Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young!
It's
the
life
Young!
Das
ist
das
Leben
Once
again
it's
the
life,
yes
Wieder
einmal,
es
ist
das
Leben,
ja
I
don't
know
why
I
get
so
high,
oh
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
high
werde,
oh
It's
intoxicating,
man,
y'all
don't
know
why
you
do
what
you
do
Es
ist
berauschend,
Mann,
ihr
wisst
nicht,
warum
ihr
tut,
was
ihr
tut
Get
so
high
oh,
get
so
high,
high
off
the
life
Werde
so
high,
oh,
werde
so
high,
high
vom
Leben
The
allure
of
breaking
the
law
Die
Verlockung,
das
Gesetz
zu
brechen
Was
always
too
much
for
me
to
ever
ignore
War
immer
zu
groß
für
mich,
um
sie
jemals
zu
ignorieren
I've
got
a
thing
for
the
big-body
Benzes,
it
dulls
my
senses
Ich
habe
eine
Schwäche
für
die
großen
Benzes,
es
betäubt
meine
Sinne
In
love
with
a
V-Dub
engine
Verliebt
in
einen
V-Dub-Motor
Man,
I'm
high
off
life,
fuck
it,
I'm
wasted
Mann,
ich
bin
high
vom
Leben,
scheiß
drauf,
ich
bin
berauscht
Bathing
Ape
kicks,
Audemars
Piguet
wrist
Bathing
Ape
Kicks,
Audemars
Piguet
Handgelenk
My
women-friends
get
tennis
bracelets
Meine
Freundinnen
bekommen
Tennisarmbänder
Trips
to
Venice,
get
their
Winters
replaced
with
Reisen
nach
Venedig,
bekommen
ihre
Winter
ersetzt
mit
The
sun,
it
ain't
even
fun
no
more,
I'm
jaded
Der
Sonne,
es
macht
nicht
mal
mehr
Spaß,
ich
bin
abgestumpft
Man,
it's
just
a
game,
I
just
play
it
to
play
it
Mann,
es
ist
nur
ein
Spiel,
ich
spiele
es
nur,
um
zu
spielen
I
put
my
feet
in
the
footprints
left
to
me
Ich
trete
in
die
Fußstapfen,
die
mir
hinterlassen
wurden
Without
saying
a
word,
the
ghetto's
got
a
mental
telepathy
Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
das
Ghetto
hat
eine
mentale
Telepathie
Man,
my
brother
hustled
so,
naturally
Mann,
mein
Bruder
hat
so
geackert,
ganz
natürlich
Up
next
was
me,
but
what
perplexes
me
Als
nächstes
war
ich
dran,
aber
was
mich
verblüfft
Shit,
I
know
how
this
movie
ends,
still
I
play
Scheiße,
ich
weiß,
wie
dieser
Film
endet,
trotzdem
spiele
ich
The
starring
role
in
"Hovito's
Way"
Die
Hauptrolle
in
"Hovitos
Way"
It's
just
life,
I
solemnly
swear
Es
ist
nur
das
Leben,
ich
schwöre
feierlich
To
change
my
approach,
stop
shaving
coke
Meine
Vorgehensweise
zu
ändern,
aufzuhören,
Koks
zu
ziehen
Stay
away
from
hoes,
put
down
the
toast
Mich
von
Schlampen
fernzuhalten,
die
Knarre
wegzulegen
'Cause
I
be
doing
the
most
(oh
no!)
Weil
ich
es
übertreibe
(oh
nein!)
But
every
time
I
felt
"That
was
that",
it
called
me
right
back
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dachte
"Das
war's",
rief
es
mich
sofort
zurück
It
called
me
right
back
Es
rief
mich
sofort
zurück
Man,
it
called
me
right
back
(oh
no!)
Mann,
es
rief
mich
sofort
zurück
(oh
nein!)
I'm
like
a
Russian
mobster,
drinking
distilled
vodka
Ich
bin
wie
ein
russischer
Gangster,
trinke
destillierten
Wodka
Until
I'm
under
the
field
with
Hoffa,
it's
real
Bis
ich
unter
dem
Feld
mit
Hoffa
liege,
es
ist
echt
Peel
the
top
up
like
a
toupée,
mix
the
water
with
the
soda
Zieh
die
Oberseite
hoch
wie
ein
Toupet,
mische
das
Wasser
mit
der
Soda
Turn
the
pot
up,
make
a
soufflé
Dreh
den
Topf
auf,
mach
ein
Soufflé
All
of
y'all
can
get
it
like
group-page
on
your
two-way
Ihr
alle
könnt
es
bekommen
wie
eine
Gruppennachricht
auf
eurem
Zwei-Wege-Gerät
I'm
living
proof
that
crime
do
pay
Ich
bin
der
lebende
Beweis,
dass
sich
Verbrechen
auszahlt
Say
"hooray"
to
the
bad
guy,
and
all
the
broads
Sag
"Hurra"
zum
Bösewicht,
und
all
den
Bräuten
Putting
cars
in
their
name,
for
the
stars
of
the
game
Die
Autos
auf
ihren
Namen
schreiben,
für
die
Stars
des
Spiels
Putting
'caine
in
their
bras
and
their
tomorrows
on
the
train
Die
Kokain
in
ihre
BHs
stecken
und
ihre
Zukunft
auf
den
Zug
setzen
All
in
the
name
of
love
Alles
im
Namen
der
Liebe
Just
to
see
that
love
locked
in
chains
and
the
family
came
Nur
um
zu
sehen,
wie
diese
Liebe
in
Ketten
gelegt
wird
und
die
Familie
kam
Over
the
house
to
take
back
everything
that
they
claimed
Über
das
Haus,
um
alles
zurückzunehmen,
was
sie
beanspruchten
Or
even
the
worse
pain
is
the
distress
Oder
noch
schlimmer
ist
der
Schmerz,
die
Verzweiflung
Learning
you're
the
mistress
only
after
that
love
gets
slain
Zu
erfahren,
dass
du
nur
die
Geliebte
bist,
nachdem
diese
Liebe
getötet
wurde
And
the
anger
and
the
sorrow
mixed
up
leads
to
mistrust
Und
die
Wut
und
die
Trauer
vermischt
führen
zu
Misstrauen
Now
it
gets
tough
to
ever
love
again
Jetzt
wird
es
schwer,
jemals
wieder
zu
lieben
But
the
allure
of
the
game,
keeps
calling
your
name
Aber
die
Verlockung
des
Spiels
ruft
immer
wieder
deinen
Namen
To
all
the
Lauras
of
the
world,
I
feel
your
pain
An
alle
Lauras
dieser
Welt,
ich
fühle
euren
Schmerz
To
all
the
Christies
in
different
cities
and
Tiffany
Lanes
An
alle
Christies
in
verschiedenen
Städten
und
Tiffany
Lanes
We
all
hustlers
in
love
with
the
same
thing
Wir
sind
alle
Stricher,
verliebt
in
dieselbe
Sache
It's
just
life,
I
solemnly
swear
Es
ist
nur
das
Leben,
ich
schwöre
feierlich
To
change
my
approach,
stop
shaving
coke
Meine
Vorgehensweise
zu
ändern,
aufzuhören,
Koks
zu
ziehen
Stay
away
from
hoes,
put
down
the
toast
Mich
von
Schlampen
fernzuhalten,
die
Knarre
wegzulegen
'Cause
I
be
doing
the
most
(oh
no!)
Weil
ich
es
übertreibe
(oh
nein!)
But
every
time
I
felt
"That
was
that",
it
called
me
right
back
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dachte
"Das
war's",
rief
es
mich
sofort
zurück
It
called
me
right
back
Es
rief
mich
sofort
zurück
Man,
it
called
me
right
back
(oh
no!)
Mann,
es
rief
mich
sofort
zurück
(oh
nein!)
I
never
felt
more
alive
than
riding
shotgun
Ich
habe
mich
nie
lebendiger
gefühlt,
als
auf
dem
Beifahrersitz
zu
fahren
In
Klein's
green
5,
until
the
cops
pulled
guns
In
Kleins
grünem
5er,
bis
die
Cops
die
Waffen
zogen
And
I
tried
to
smoke
weed
to
give
me
the
fix
I
need
Und
ich
versuchte,
Gras
zu
rauchen,
um
mir
den
Kick
zu
geben,
den
ich
brauche
What
the
game
did
to
my
pulse
with
no
results
Was
das
Spiel
mit
meinem
Puls
gemacht
hat,
ohne
Ergebnis
And
you
can
treat
your
nose
and
still
won't
come
close
Und
du
kannst
deine
Nase
behandeln
und
wirst
trotzdem
nicht
annähernd
herankommen
The
game
is
a
light
bulb
with
eleventy-million
volts
Das
Spiel
ist
eine
Glühbirne
mit
elf
Millionen
Volt
And
I'm
just
a
moth
addicted
to
the
floss
Und
ich
bin
nur
eine
Motte,
süchtig
nach
dem
Floss
The
doors
lift
from
the
floor
and
the
tops
come
off
Die
Türen
heben
sich
vom
Boden
ab
und
die
Verdecke
öffnen
sich
By
any
means
necessary,
whatever
the
cost
Mit
allen
notwendigen
Mitteln,
was
auch
immer
es
kostet
Even
if
it
means
lives
is
lost
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
Leben
verloren
gehen
And
I
can't
explain
why
I
just
love
to
get
high
Und
ich
kann
nicht
erklären,
warum
ich
es
einfach
liebe,
high
zu
werden
Drink,
"life!"
smoke
the
blueberry
sky,
blink
twice
Trink,
"Leben!"
rauche
den
Blaubeerhimmel,
blinzle
zweimal
I'm
in
the
blueberry
5,
you
blink
three
times
Ich
bin
im
Blaubeer-5er,
du
blinzelst
dreimal
I
may
not
even
be
alive
Ich
bin
vielleicht
nicht
mal
mehr
am
Leben
I
mean
even
James
Dean
couldn't
escape
the
allure
Ich
meine,
selbst
James
Dean
konnte
der
Verlockung
nicht
entkommen
Dying
young,
leaving
a
good-looking
corpse
Jung
zu
sterben,
eine
gutaussehende
Leiche
zu
hinterlassen
I
solemnly
swear
Ich
schwöre
feierlich
To
change
my
approach,
stop
shaving
coke
Meine
Vorgehensweise
zu
ändern,
aufzuhören
Koks
zu
ziehen,
Stay
away
from
hoes,
put
down
the
toast
Mich
von
Schlampen
fern
zu
halten,
die
Knarre
wegzulegen
'Cause
I
be
doing
the
most
(oh
no!)
Weil
ich
immer
zu
viel
mache,
(oh
nein!)
But
every
time
I
felt
"That
was
that",
it
called
me
right
back
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
fühlte,
"Das
war
es",
rief
es
mich
direkt
zurück.
It
called
me
right
back
Es
rief
mich
direkt
zurück.
Man,
it
called
me
right
back
(oh
no!)
Mann,
es
rief
mich
direkt
zurück.
(oh
nein!)
Once
again
it's
the
life
Nochmal,
es
ist
das
Leben.
Yeah,
I
said
it's
the
life
Ja,
ich
sagte,
es
ist
das
Leben.
Once
I
again
it's
the
life
Nochmal,
es
ist
das
Leben.
(Oh
no!
I
don't
know
why,
I)
(Oh
nein!
Ich
weiß
nicht
warum,
ich)
(Get
so
high,
oh)
(So
high
werde,
oh)
(Get
so
high,
oh)
(So
high
werde,
oh)
(Get
so
high,
high
off
the
life)
(So
high
werde,
high
vom
Leben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Carter, Chad Hugo, Pharrell L Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.