Jay-Z - Allure - перевод текста песни на немецкий

Allure - Jay-Zперевод на немецкий




Allure
Verlockung
Young! It's the life
Young! Das ist das Leben
Once again it's the life, yes
Wieder einmal, es ist das Leben, ja
I don't know why I get so high, oh
Ich weiß nicht, warum ich so high werde, oh
It's intoxicating, man, y'all don't know why you do what you do
Es ist berauschend, Mann, ihr wisst nicht, warum ihr tut, was ihr tut
Get so high oh, get so high, high off the life
Werde so high, oh, werde so high, high vom Leben
The allure of breaking the law
Die Verlockung, das Gesetz zu brechen
Was always too much for me to ever ignore
War immer zu groß für mich, um sie jemals zu ignorieren
I've got a thing for the big-body Benzes, it dulls my senses
Ich habe eine Schwäche für die großen Benzes, es betäubt meine Sinne
In love with a V-Dub engine
Verliebt in einen V-Dub-Motor
Man, I'm high off life, fuck it, I'm wasted
Mann, ich bin high vom Leben, scheiß drauf, ich bin berauscht
Bathing Ape kicks, Audemars Piguet wrist
Bathing Ape Kicks, Audemars Piguet Handgelenk
My women-friends get tennis bracelets
Meine Freundinnen bekommen Tennisarmbänder
Trips to Venice, get their Winters replaced with
Reisen nach Venedig, bekommen ihre Winter ersetzt mit
The sun, it ain't even fun no more, I'm jaded
Der Sonne, es macht nicht mal mehr Spaß, ich bin abgestumpft
Man, it's just a game, I just play it to play it
Mann, es ist nur ein Spiel, ich spiele es nur, um zu spielen
I put my feet in the footprints left to me
Ich trete in die Fußstapfen, die mir hinterlassen wurden
Without saying a word, the ghetto's got a mental telepathy
Ohne ein Wort zu sagen, das Ghetto hat eine mentale Telepathie
Man, my brother hustled so, naturally
Mann, mein Bruder hat so geackert, ganz natürlich
Up next was me, but what perplexes me
Als nächstes war ich dran, aber was mich verblüfft
Shit, I know how this movie ends, still I play
Scheiße, ich weiß, wie dieser Film endet, trotzdem spiele ich
The starring role in "Hovito's Way"
Die Hauptrolle in "Hovitos Way"
It's just life, I solemnly swear
Es ist nur das Leben, ich schwöre feierlich
To change my approach, stop shaving coke
Meine Vorgehensweise zu ändern, aufzuhören, Koks zu ziehen
Stay away from hoes, put down the toast
Mich von Schlampen fernzuhalten, die Knarre wegzulegen
'Cause I be doing the most (oh no!)
Weil ich es übertreibe (oh nein!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Aber jedes Mal, wenn ich dachte "Das war's", rief es mich sofort zurück
It called me right back
Es rief mich sofort zurück
Man, it called me right back (oh no!)
Mann, es rief mich sofort zurück (oh nein!)
I'm like a Russian mobster, drinking distilled vodka
Ich bin wie ein russischer Gangster, trinke destillierten Wodka
Until I'm under the field with Hoffa, it's real
Bis ich unter dem Feld mit Hoffa liege, es ist echt
Peel the top up like a toupée, mix the water with the soda
Zieh die Oberseite hoch wie ein Toupet, mische das Wasser mit der Soda
Turn the pot up, make a soufflé
Dreh den Topf auf, mach ein Soufflé
All of y'all can get it like group-page on your two-way
Ihr alle könnt es bekommen wie eine Gruppennachricht auf eurem Zwei-Wege-Gerät
I'm living proof that crime do pay
Ich bin der lebende Beweis, dass sich Verbrechen auszahlt
Say "hooray" to the bad guy, and all the broads
Sag "Hurra" zum Bösewicht, und all den Bräuten
Putting cars in their name, for the stars of the game
Die Autos auf ihren Namen schreiben, für die Stars des Spiels
Putting 'caine in their bras and their tomorrows on the train
Die Kokain in ihre BHs stecken und ihre Zukunft auf den Zug setzen
All in the name of love
Alles im Namen der Liebe
Just to see that love locked in chains and the family came
Nur um zu sehen, wie diese Liebe in Ketten gelegt wird und die Familie kam
Over the house to take back everything that they claimed
Über das Haus, um alles zurückzunehmen, was sie beanspruchten
Or even the worse pain is the distress
Oder noch schlimmer ist der Schmerz, die Verzweiflung
Learning you're the mistress only after that love gets slain
Zu erfahren, dass du nur die Geliebte bist, nachdem diese Liebe getötet wurde
And the anger and the sorrow mixed up leads to mistrust
Und die Wut und die Trauer vermischt führen zu Misstrauen
Now it gets tough to ever love again
Jetzt wird es schwer, jemals wieder zu lieben
But the allure of the game, keeps calling your name
Aber die Verlockung des Spiels ruft immer wieder deinen Namen
To all the Lauras of the world, I feel your pain
An alle Lauras dieser Welt, ich fühle euren Schmerz
To all the Christies in different cities and Tiffany Lanes
An alle Christies in verschiedenen Städten und Tiffany Lanes
We all hustlers in love with the same thing
Wir sind alle Stricher, verliebt in dieselbe Sache
It's just life, I solemnly swear
Es ist nur das Leben, ich schwöre feierlich
To change my approach, stop shaving coke
Meine Vorgehensweise zu ändern, aufzuhören, Koks zu ziehen
Stay away from hoes, put down the toast
Mich von Schlampen fernzuhalten, die Knarre wegzulegen
'Cause I be doing the most (oh no!)
Weil ich es übertreibe (oh nein!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Aber jedes Mal, wenn ich dachte "Das war's", rief es mich sofort zurück
It called me right back
Es rief mich sofort zurück
Man, it called me right back (oh no!)
Mann, es rief mich sofort zurück (oh nein!)
I never felt more alive than riding shotgun
Ich habe mich nie lebendiger gefühlt, als auf dem Beifahrersitz zu fahren
In Klein's green 5, until the cops pulled guns
In Kleins grünem 5er, bis die Cops die Waffen zogen
And I tried to smoke weed to give me the fix I need
Und ich versuchte, Gras zu rauchen, um mir den Kick zu geben, den ich brauche
What the game did to my pulse with no results
Was das Spiel mit meinem Puls gemacht hat, ohne Ergebnis
And you can treat your nose and still won't come close
Und du kannst deine Nase behandeln und wirst trotzdem nicht annähernd herankommen
The game is a light bulb with eleventy-million volts
Das Spiel ist eine Glühbirne mit elf Millionen Volt
And I'm just a moth addicted to the floss
Und ich bin nur eine Motte, süchtig nach dem Floss
The doors lift from the floor and the tops come off
Die Türen heben sich vom Boden ab und die Verdecke öffnen sich
By any means necessary, whatever the cost
Mit allen notwendigen Mitteln, was auch immer es kostet
Even if it means lives is lost
Auch wenn es bedeutet, dass Leben verloren gehen
And I can't explain why I just love to get high
Und ich kann nicht erklären, warum ich es einfach liebe, high zu werden
Drink, "life!" smoke the blueberry sky, blink twice
Trink, "Leben!" rauche den Blaubeerhimmel, blinzle zweimal
I'm in the blueberry 5, you blink three times
Ich bin im Blaubeer-5er, du blinzelst dreimal
I may not even be alive
Ich bin vielleicht nicht mal mehr am Leben
I mean even James Dean couldn't escape the allure
Ich meine, selbst James Dean konnte der Verlockung nicht entkommen
Dying young, leaving a good-looking corpse
Jung zu sterben, eine gutaussehende Leiche zu hinterlassen
Of course
Natürlich
I solemnly swear
Ich schwöre feierlich
To change my approach, stop shaving coke
Meine Vorgehensweise zu ändern, aufzuhören Koks zu ziehen,
Stay away from hoes, put down the toast
Mich von Schlampen fern zu halten, die Knarre wegzulegen
'Cause I be doing the most (oh no!)
Weil ich immer zu viel mache, (oh nein!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Aber jedes Mal, wenn ich fühlte, "Das war es", rief es mich direkt zurück.
It called me right back
Es rief mich direkt zurück.
Man, it called me right back (oh no!)
Mann, es rief mich direkt zurück. (oh nein!)
Once again it's the life
Nochmal, es ist das Leben.
Yeah, I said it's the life
Ja, ich sagte, es ist das Leben.
Once I again it's the life
Nochmal, es ist das Leben.
(Oh no! I don't know why, I)
(Oh nein! Ich weiß nicht warum, ich)
(Get so high, oh)
(So high werde, oh)
(Get so high, oh)
(So high werde, oh)
(Get so high, high off the life)
(So high werde, high vom Leben)





Авторы: Shawn Carter, Chad Hugo, Pharrell L Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.