Izzo (H.O.V.A.) - Jay-Zперевод на немецкий
Ladies
and
gentlemen
let's
put
our
hands
together
for
the
astonishing
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
die
Hände
zusammenlegen
für
den
erstaunlichen
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Welcome
ladies
and
gentlemen
to
the
eighth
wonder
of
the
world
Willkommen,
meine
Damen
und
Herren,
zum
achten
Weltwunder
The
flow
of
the
century,
oh
it's
timeless.
HOV'!
Der
Flow
des
Jahrhunderts,
oh,
er
ist
zeitlos.
HOV'!
Thanks
for
comin'
out
tonight
Danke,
dass
ihr
heute
Abend
gekommen
seid
You
coulda
been
anywhere
in
the
world,
but
you're
here
with
me
Du
hättest
überall
auf
der
Welt
sein
können,
aber
du
bist
hier
bei
mir
I
appreciate
that,
uh
Ich
weiß
das
zu
schätzen,
äh
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Fo'
shizzle
my
nizzle
used
to
dribble
down
in
VA
Fo'
shizzle
mein
Nizzle,
der
früher
in
VA
dribbelte
Was
hurtin'
'em
in
the
home
of
the
Terrapins,
got
it
dirt
cheap
for
them
Hat
sie
in
der
Heimat
der
Terrapins
fertiggemacht,
bekam
es
spottbillig
für
sie
Plus
if
they
was
short
with
cheese
I
would
work
with
them
Und
wenn
sie
knapp
bei
Kasse
waren,
habe
ich
mit
ihnen
gearbeitet
Brought
in
weed,
got
rid
of
that
dirt
for
them
Brachte
Gras
rein,
wurde
den
Dreck
für
sie
los
Wasn't
born
hustlers,
I
was
birthin'
'em
Wurde
nicht
als
Hustler
geboren,
ich
habe
sie
hervorgebracht
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Fo'
sheezy
my
neezy
keep
my
arms
so
freezy
Fo'
shizzle
meine
Süsse,
hält
meine
Arme
so
eisig
Can't
leave
rap
alone
the
game
needs
me
Kann
Rap
nicht
alleine
lassen,
das
Spiel
braucht
mich
Haters
want
me
clapped
and
chromed
it
ain't
easy
Hasser
wollen
mich
abgeknallt
und
verchromt,
es
ist
nicht
einfach
Cops
wanna
knock
me,
D.A.
wanna
box
me
in
Cops
wollen
mich
schnappen,
der
Staatsanwalt
will
mich
einsperren
But
somehow,
I
beat
them
charges
like
Rocky
Aber
irgendwie
besiege
ich
diese
Anklagen
wie
Rocky
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Not
guilty,
he
who
does
not
feel
me
Nicht
schuldig,
wer
mich
nicht
fühlt,
Is
not
real
to
me,
therefore
he
doesn't
exist
Ist
für
mich
nicht
real,
daher
existiert
er
nicht
So
poof,
vamoose,
son
of
a
bitch!
Also
pfft,
vamoose,
du
Mistkerl!
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Fo'
shizzle
my
nizzle
used
to
dribble
down
in
VA
Fo'
shizzle
mein
Nizzle,
der
früher
in
VA
dribbelte
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Not
guilty
y'all
got
to
feel
me
Nicht
schuldig,
ihr
müsst
mich
fühlen
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up!
(Holla
at
me)
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch!
(Ruf
mich
an)
I
do
this
for
my
culture
Ich
tue
das
für
meine
Kultur
To
let
'em
know
what
a
nigga
look
like,
when
a
nigga
in
a
roaster
Um
sie
wissen
zu
lassen,
wie
ein
Nigger
aussieht,
wenn
ein
Nigger
in
einem
Roadster
ist
Show
'em
how
to
move
in
a
room
full
of
vultures
Zeige
ihnen,
wie
man
sich
in
einem
Raum
voller
Geier
bewegt
Industry
shady
it
need
to
be
taken
over
Die
Branche
ist
zwielichtig,
sie
muss
übernommen
werden
Label
owners
hate
me
I'm
raisin
the
status
quo
up
Label-Besitzer
hassen
mich,
ich
erhöhe
den
Status
quo
I'm
overchargin'
niggaz
for
what
they
did
to
the
Cold
Crush
Ich
verlange
zu
viel
von
Niggas
für
das,
was
sie
Cold
Crush
angetan
haben
Pay
us
like
you
owe
us
for
all
the
years
that
you
hoed
us
Bezahlt
uns,
als
ob
ihr
uns
für
all
die
Jahre,
in
denen
ihr
uns
betrogen
habt,
etwas
schuldet
We
can
talk,
but
money
talks
so
talk
mo'
bucks
Wir
können
reden,
aber
Geld
spricht,
also
sprich
mehr
Geld
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Fo'
shizzle
my
nizzle
used
to
dribble
down
in
VA
Fo'
shizzle
mein
Nizzle,
der
früher
in
VA
dribbelte
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Not
guilty
y'all
got
to
feel
me
Nicht
schuldig,
ihr
müsst
mich
fühlen
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up!
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch!
Yeah
Yeah
Hov'
is
back,
life
stories
told
through
rap
Hov'
ist
zurück,
Lebensgeschichten
erzählt
durch
Rap
Niggaz
actin'
like
I
sold
you
crack
Niggas
tun
so,
als
hätte
ich
dir
Crack
verkauft
Like
I
told
you
sell
drugs,
no,
Hov'
did
that
Als
hätte
ich
dir
gesagt,
du
sollst
Drogen
verkaufen,
nein,
Hov'
hat
das
getan
So
hopefully
you
won't
have
to
go
through
that
Also
musst
du
das
hoffentlich
nicht
durchmachen
I
was
raised
in
the
projects,
roaches
and
rats
Ich
bin
in
den
Sozialsiedlungen
aufgewachsen,
Kakerlaken
und
Ratten
Smokers
out
back,
sellin'
they
mama's
sofa
Raucher
draußen,
die
das
Sofa
ihrer
Mutter
verkaufen
Lookouts
on
the
corner,
focused
on
the
ave
Späher
an
der
Ecke,
konzentriert
auf
die
Straße
Ladies
in
the
window,
focused
on
the
kinfolk
Damen
am
Fenster,
konzentriert
auf
die
Verwandten
Me
under
a
lamp
post,
why
I
got
my
hand
closed?
Ich
unter
einer
Laterne,
warum
habe
ich
meine
Hand
geschlossen?
Cracks
in
my
palm,
watchin'
the
long
arm
of
the
law
Risse
in
meiner
Handfläche,
beobachte
den
langen
Arm
des
Gesetzes
So
you
know
I
seen
it
all
before
Also
weißt
du,
ich
habe
das
alles
schon
gesehen
I
seen
hoop
dreams
deflate
like
a
true
fiend's
weight
Ich
habe
gesehen,
wie
Basketballträume
zerplatzen,
wie
das
Gewicht
eines
echten
Drogensüchtigen
To
try
and
to
fail,
the
two
things
I
hate
Zu
versuchen
und
zu
scheitern,
die
beiden
Dinge,
die
ich
hasse
Succeed
in
this
rap
game,
the
two
things
that's
great
Erfolg
in
diesem
Rap-Spiel
zu
haben,
die
beiden
Dinge,
die
großartig
sind
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
What
else
can
I
say
about
dude,
I
gets
busy
Was
kann
ich
noch
über
den
Kerl
sagen,
ich
bin
beschäftigt
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Fo'
shizzle
my
nizzle
used
to
dribble
down
in
VA
Fo'
shizzle
mein
Nizzle,
der
früher
in
VA
dribbelte
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Not
guilty
y'all
got
to
feel
me
Nicht
schuldig,
ihr
müsst
mich
fühlen
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
That's
the
anthem
get'cha
damn
hands
up!
Das
ist
die
Hymne,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch!
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
H
to
the
izz-O,
V
to
the
izz-A
Оцените перевод
1 Run This Town
2 03' Bonnie & Clyde
3 Encore
4 I Just Wanna Love U (Give It 2 Me)
5 Izzo (H.O.V.A.)
6 D.O.A. (Death of Auto-Tune)
7 99 Problems
8 Empire State Of Mind
9 Dirt Off Your Shoulder
10 Hard Knock Life (Ghetto Anthem)
11 Show Me What You Got
12 Roc Boys (And the Winner Is)...
13 Big Pimpin'
14 Young, Gifted and Black
15 Pump It Up (Freestyle)
16 My President Is Black (Remix)
17 Go Hard (Remix) [feat. Kanye West & T-Pain]
18 This Life Forever
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.