Текст и перевод песни 330am - Mientras Dormías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Dormías
Пока ты спала
Corazón,
no
llores
más
Сердце,
не
плачь
больше,
Que
aquí
estoy,
para
hacerte
sonreír
Ведь
я
здесь,
чтобы
заставить
тебя
улыбаться.
Y
el
día
en
que
no
salga
el
sol
И
в
тот
день,
когда
солнце
не
взойдёт,
Llegaré
para
entregarte
esta
canción
(uh,
oh-oh)
Я
приду,
чтобы
подарить
тебе
эту
песню
(у,
о-о)
Protegeré
tu
corazón
Я
защищу
твоё
сердце.
Quiero
hacerte
feliz,
yo
quiero
verte
reír
Хочу
сделать
тебя
счастливой,
хочу
видеть
твою
улыбку.
(Mírame
y
déjate
llevar,
contigo
yo
puedo
volar)
(Взгляни
на
меня
и
доверься,
с
тобой
я
могу
летать.)
Te
llevaré
a
otro
lugar,
en
una
nave
espacial
Я
унесу
тебя
в
другое
место,
на
космическом
корабле.
(Te
mostraré
el
mundo
que
inventé
mientras
dormías,
para
ti)
(Я
покажу
тебе
мир,
который
создал,
пока
ты
спала,
для
тебя.)
¿Recuerdas
bien
aquella
vez
Помнишь
ли
ты
тот
раз,
Cuando
tú
y
yo
nos
vimos
por
primera
vez?
Когда
мы
с
тобой
впервые
встретились?
Sentí
un
que
se
yo,
una
extraña
sensación
Я
почувствовал
что-то,
странное
ощущение,
Inspiración,
para
hacerte
esta
canción
(uh,
oh-oh)
Вдохновение,
чтобы
написать
тебе
эту
песню
(у,
о-о)
Me
siento
feliz,
al
estar
junto
a
ti
(uh,
oh-oh)
Я
счастлив
быть
рядом
с
тобой
(у,
о-о)
Protegeré
tu
corazón,
yeah
Я
защищу
твоё
сердце,
да.
Quiero
hacerte
feliz,
yo
quiero
verte
reír
Хочу
сделать
тебя
счастливой,
хочу
видеть
твою
улыбку.
(Mírame
y
déjate
llevar,
contigo
yo
puedo
volar)
(Взгляни
на
меня
и
доверься,
с
тобой
я
могу
летать.)
Te
llevaré
a
otro
lugar,
en
una
nave
espacial
Я
унесу
тебя
в
другое
место,
на
космическом
корабле.
(Te
mostraré
el
mundo
que
inventé
mientras
dormías,
para
ti)
(Я
покажу
тебе
мир,
который
создал,
пока
ты
спала,
для
тебя.)
Tú
eres
la
chica
que
me
hace
sentir
Ты
та
девушка,
которая
заставляет
меня
чувствовать,
Tú
eres
la
chica
que
me
hace
subir
hacia
las
estrellas
Ты
та
девушка,
которая
поднимает
меня
к
звёздам,
De
donde
no
quiero
volver
Откуда
я
не
хочу
возвращаться.
Tú
eres
la
chica
que
me
hace
sentir
Ты
та
девушка,
которая
заставляет
меня
чувствовать,
Tú
eres
la
chica
que
me
hace
subir
hacia
las
estrellas
Ты
та
девушка,
которая
поднимает
меня
к
звёздам,
De
donde
no
quiero
volver
Откуда
я
не
хочу
возвращаться.
Quiero
hacerte
feliz
yo
quiero
verte
reír
Хочу
сделать
тебя
счастливой,
хочу
видеть
твою
улыбку.
(Mírame
y
déjate
llevar,
contigo
yo
puedo
volar)
(Взгляни
на
меня
и
доверься,
с
тобой
я
могу
летать.)
Te
llevaré
a
otro
lugar,
en
una
nave
espacial
Я
унесу
тебя
в
другое
место,
на
космическом
корабле.
(Te
mostraré
el
mundo
que
inventé
mientras
dormías,
para
ti)
(Я
покажу
тебе
мир,
который
создал,
пока
ты
спала,
для
тебя.)
Uh-oh,
no-no-no
У-о,
но-но-но
Uh-oh,
no-no-no-no-no-no-no-no-no
У-о,
но-но-но-но-но-но-но-но-но
Uh-oh,
no-no,
uh-oh,
no-no
У-о,
но-но,
у-о,
но-но
Uh-oh,
no-no-no
У-о,
но-но-но
(Uh)
quiero
hacerte
feliz
(У)
хочу
сделать
тебя
счастливой.
Yo
quiero
verte
reír
(uh,
uh,
uh)
Хочу
видеть
твою
улыбку
(у,
у,
у)
(Mírame
y
déjate
llevar,
contigo
yo
puedo
volar)
(Взгляни
на
меня
и
доверься,
с
тобой
я
могу
летать.)
(Uh)
te
llevaré
a
otro
lugar
(У)
я
унесу
тебя
в
другое
место,
En
una
nave
espacial
(uh,
uh,
uh)
На
космическом
корабле
(у,
у,
у)
(Te
mostraré
el
mundo
que
inventé
mientras
dormías,
para
ti)
(Я
покажу
тебе
мир,
который
создал,
пока
ты
спала,
для
тебя.)
Uh-oh,
no-no-no-no-no-no-no
У-о,
но-но-но-но-но-но-но
Uh-oh,
no-no,
uh-oh,
no-no-no-no
У-о,
но-но,
у-о,
но-но-но-но
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.