Michelle & Matthias Reim - Idiot - Version 2011 - перевод текста песни на английский

Idiot - Version 2011 - Michelle & Matthias Reimперевод на английский




Idiot - Version 2011
Idiot - Version 2011
Du Idiot
You idiot
Du Idiot
You idiot
Dass ich dich heut Nacht hier treffe, hab ich irgendwie geahnt
I somehow knew I'd run into you here tonight
Nur der Typ an deiner Seite war von mir nicht eingeplant
But the guy by your side wasn't part of my plan
Jetzt versteh ich, du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Now I understand, you probably never dreamt of me again
Das Zimmer in deinem Herzen, wo ich wohnte, ist geräumt
The room in your heart where I lived has been cleared out
Hab mir manches Ding geleistet, als wir noch zusammen war'n
I got away with a lot of things when we were still together
Und der Zug in deinem Bahnhof, der ist sicher abgefahr'n
And the train at your station, it's surely departed
Möcht nur zu gern von dir wissen, ob das noch zu retten ist
I'd really like to know from you, if this can still be saved
Was ich einmal so versaut hab, und ob du mich noch liebst
What I once messed up so badly, and if you still love me
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
I still feel the same way as back then, exactly the same, you idiot
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
But you didn't understand me back then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
I could still beat you up for it today
Weil du es einfach nicht kapierst
Because you just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen
I wonder how long it'll take you to realize
Dass du mich nie verlierst
That you'll never lose me
Keine Frage, ich bin draußen, hast mich eiskalt abserviert
No question, I'm out, you coldly dumped me
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln, hab ich denn nie existiert?
Not a kiss, not even a smile, did I never even exist?
War das nicht die große Liebe, die uns aus den Händen glitt?
Wasn't that the great love that slipped through our fingers?
Ganz egal, wie lang das her ist, nimmt es dich kein Stück mehr mit?
No matter how long ago it was, doesn't it affect you anymore?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile, so wie ich?
Aren't you torn in two, like I am?
Einer will dich ganz vergessen, doch der andre schafft es nicht
One part wants to forget you completely, but the other can't
Sprichst mit irgendwelchen Typen, aber nicht ein Wort mit mir
You're talking to some guys, but not a word to me
Zähl ich für dich überhaupt noch? Das wüsst ich gern von dir
Do I even matter to you at all? I'd like to know that from you
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
I still feel the same way as back then, exactly the same, you idiot
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
But you didn't understand me back then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
I could still beat you up for it today
Weil du es einfach nicht kapierst
Because you just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen
I wonder how long it'll take you to realize
Dass du mich nie verlierst
That you'll never lose me
Du fühlst heute noch wie damals, noch genauso, du Idiot
You still feel the same way as back then, exactly the same, you idiot
Und du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
And you didn't understand me back then either, you idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
I could still beat you up for it today
Weil ich's einfach nicht kapier
Because I just don't get it
Ich bin gespannt, wie lang ich brauch, um zu begreifen
I wonder how long it'll take me to realize
Dass du mich nie verlierst
That you'll never lose me





Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander

Michelle & Matthias Reim - Der beste Moment (Special Edition)
Альбом
Der beste Moment (Special Edition)
дата релиза
19-11-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.