Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - A Foggy Day - перевод текста песни на немецкий

A Foggy Day - Louis Armstrong feat. Ella Fitzgeraldперевод на немецкий




A Foggy Day
Ein nebliger Tag
I was a stranger in the city
Ich war ein Fremder in der Stadt
Out of town were the people I knew
Verreist waren die Leute, die ich kannte
I had that feeling of self-pity
Ich hatte dieses Gefühl von Selbstmitleid
What to do, what to do, what to do?
Was tun, was tun, was tun?
The outlook was decidedly blue
Die Aussicht war ausgesprochen trüb
But as I walked through
Doch als ich durchging
The foggy streets alone
Die nebligen Straßen allein
It turned out to be
Erwies er sich als
The luckiest day I've known
Der glücklichste Tag, den ich je kannte
A foggy day in London Town
Ein nebliger Tag in London Town
Had me low and had me down
Machte mich trüb und niedergeschlagen
I viewed the morning with alarm
Ich betrachtete den Morgen mit Bangen
The British Museum had lost it's charm
Das Britische Museum hatte seinen Charme verloren
How long, I wondered, could this thing last?
Wie lange, fragte ich mich, könnte dies wohl andauern?
But the age of miracles hadn't past
Doch das Zeitalter der Wunder war nicht vorbei
Yes, for suddenly, baby, I saw you there
Ja, denn plötzlich, Baby, sah ich dich da
And through the foggy London Town
Und durch das neblige London Town
The sun was shining everywhere
Schien die Sonne überall
A foggy day in London Town
Ein nebliger Tag in London Town
Had me low and it had me down
Machte mich trüb und machte mich niedergeschlagen
I viewed the morning with alarm
Ich betrachtete den Morgen mit Bangen
The British Museum had lost its charm
Das Britische Museum hatte seinen Charme verloren
How long, how long, I wondered, could this thing last?
Wie lange, wie lange, fragte ich mich, könnte dies wohl andauern?
But the age of miracles hadn't past
Doch das Zeitalter der Wunder war nicht vorbei
For suddenly, I saw you there
Denn plötzlich sah ich dich da
And through foggy London Town
Und durch das neblige London Town
The sun was shining everywhere
Schien die Sonne überall
How long, I wondered, could this thing last?
Wie lange, fragte ich mich, könnte dies wohl andauern?
But the age of miracles hadn't past
Doch das Zeitalter der Wunder war nicht vorbei
For suddenly, I saw you there
Denn plötzlich sah ich dich da
And through foggy London Town
Und durch das neblige London Town
The sun was shining everywhere
Schien die Sonne überall





Авторы: Gershwin George, Gershwin Ira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.