Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Foggy Day
Ein nebliger Tag
I
was
a
stranger
in
the
city
Ich
war
ein
Fremder
in
der
Stadt
Out
of
town
were
the
people
I
knew
Verreist
waren
die
Leute,
die
ich
kannte
I
had
that
feeling
of
self-pity
Ich
hatte
dieses
Gefühl
von
Selbstmitleid
What
to
do,
what
to
do,
what
to
do?
Was
tun,
was
tun,
was
tun?
The
outlook
was
decidedly
blue
Die
Aussicht
war
ausgesprochen
trüb
But
as
I
walked
through
Doch
als
ich
durchging
The
foggy
streets
alone
Die
nebligen
Straßen
allein
It
turned
out
to
be
Erwies
er
sich
als
The
luckiest
day
I've
known
Der
glücklichste
Tag,
den
ich
je
kannte
A
foggy
day
in
London
Town
Ein
nebliger
Tag
in
London
Town
Had
me
low
and
had
me
down
Machte
mich
trüb
und
niedergeschlagen
I
viewed
the
morning
with
alarm
Ich
betrachtete
den
Morgen
mit
Bangen
The
British
Museum
had
lost
it's
charm
Das
Britische
Museum
hatte
seinen
Charme
verloren
How
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Wie
lange,
fragte
ich
mich,
könnte
dies
wohl
andauern?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Doch
das
Zeitalter
der
Wunder
war
nicht
vorbei
Yes,
for
suddenly,
baby,
I
saw
you
there
Ja,
denn
plötzlich,
Baby,
sah
ich
dich
da
And
through
the
foggy
London
Town
Und
durch
das
neblige
London
Town
The
sun
was
shining
everywhere
Schien
die
Sonne
überall
A
foggy
day
in
London
Town
Ein
nebliger
Tag
in
London
Town
Had
me
low
and
it
had
me
down
Machte
mich
trüb
und
machte
mich
niedergeschlagen
I
viewed
the
morning
with
alarm
Ich
betrachtete
den
Morgen
mit
Bangen
The
British
Museum
had
lost
its
charm
Das
Britische
Museum
hatte
seinen
Charme
verloren
How
long,
how
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Wie
lange,
wie
lange,
fragte
ich
mich,
könnte
dies
wohl
andauern?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Doch
das
Zeitalter
der
Wunder
war
nicht
vorbei
For
suddenly,
I
saw
you
there
Denn
plötzlich
sah
ich
dich
da
And
through
foggy
London
Town
Und
durch
das
neblige
London
Town
The
sun
was
shining
everywhere
Schien
die
Sonne
überall
How
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Wie
lange,
fragte
ich
mich,
könnte
dies
wohl
andauern?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Doch
das
Zeitalter
der
Wunder
war
nicht
vorbei
For
suddenly,
I
saw
you
there
Denn
plötzlich
sah
ich
dich
da
And
through
foggy
London
Town
Und
durch
das
neblige
London
Town
The
sun
was
shining
everywhere
Schien
die
Sonne
überall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gershwin George, Gershwin Ira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.