Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
here
Alle
hierher
You
know
your
place
Ihr
kennt
euren
Platz
Brujon,
Babet,
Claquesous
Brujon,
Babet,
Claquesous
You,
Montparnasse
Du,
Montparnasse
Watch
for
the
law
with
Eponine
Achte
auf
die
Polizei
mit
Eponine
You
turn
on
the
tears
Du
setzt
die
Tränen
ein
No
mistakes,
my
dears
Keine
Fehler,
meine
Lieben
Please
Monsieur
Bitte
Monsieur
Come
this
way
Kommen
Sie
hier
entlang
Here's
a
child
that
ain't
eaten
today
Hier
ist
ein
Kind,
das
heute
noch
nichts
gegessen
hat
Save
a
life
Retten
Sie
ein
Leben
Spare
a
sou
Spenden
Sie
einen
Sou
God
rewards
all
the
good
that
you
do
Gott
belohnt
all
das
Gute,
das
Sie
tun
Know
that
face
Ich
kenne
das
Gesicht
Ain't
the
world
a
remarkable
place
Ist
die
Welt
nicht
ein
bemerkenswerter
Ort
Men
like
me
Männer
wie
ich
Don't
forget
Vergessen
nicht
You're
the
bastard
that
borrowed
Collette
Du
bist
der
Mistkerl,
der
Collette
geliehen
hat
What
is
this?
Was
ist
das?
Are
you
mad?
Bist
du
verrückt?
No
monsieur
you
don't
know
what
you
say
Nein,
Monsieur,
Sie
wissen
nicht,
was
Sie
sagen
You
know
me,
I
know
you
Sie
kennen
mich,
ich
kenne
Sie
And
you'll
pay
what
we're
due
Und
Sie
werden
bezahlen,
was
wir
fordern
And
you
better
dig
deep
Und
Sie
sollten
besser
tief
graben
'Cos
she
doesn't
come
cheap
Denn
sie
ist
nicht
billig
It's
the
police,
disappear
Es
ist
die
Polizei,
verschwinde
It's
Javert
Es
ist
Javert
Another
brawl
in
the
square
Schon
wieder
eine
Schlägerei
auf
dem
Platz
Another
stink
in
the
air
Schon
wieder
Gestank
in
der
Luft
Was
there
a
witness
to
this?
Gab
es
einen
Zeugen
dafür?
Well
let
him
speak
to
Javert
Nun,
dann
soll
er
mit
Javert
sprechen
Monsieur
these
streets
are
not
safe
Monsieur,
diese
Straßen
sind
nicht
sicher
But
let
these
foul
men
beware
Aber
diese
üblen
Männer
sollen
sich
hüten
We'll
see
that
justice
is
done
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan
wird
Look
upon
this
fine
collection
Sehen
Sie
sich
diese
erlesene
Sammlung
an
Crawled
from
underneath
a
stone
Unter
einem
Stein
hervorgekrochen
This
swarm
of
worms
and
maggots
Dieser
Schwarm
von
Würmern
und
Maden
Could
have
picked
you
to
the
bone
Hätte
dich
bis
auf
die
Knochen
abnagen
können
I
know
this
man
over
here
Ich
kenne
diesen
Mann
hier
drüben
I
know
his
name
and
his
trade
Ich
kenne
seinen
Namen
und
sein
Gewerbe
And
on
your
witness
Monsieur
Und
auf
Ihr
Zeugnis
hin,
Monsieur
I'll
see
him
suitably
paid
Werde
ich
dafür
sorgen,
dass
er
angemessen
bezahlt
wird
But
where's
the
gentleman
gone?
Aber
wo
ist
der
Herr
geblieben?
And
why
on
earth
would
he
run?
Und
warum
in
aller
Welt
sollte
er
weglaufen?
You
will
have
a
job
to
find
him
Du
wirst
Mühe
haben,
ihn
zu
finden
He's
not
all
he
seems
to
be
Er
ist
nicht
der,
der
er
zu
sein
scheint
And
that
girl
who
trails
behind
him
Und
das
Mädchen,
das
ihm
folgt,
Liebling,
Is
the
child
stole
from
me
Ist
das
Kind,
das
mir
gestohlen
wurde
Yeah
both
of
us
Ja,
uns
beiden
Could
it
be
he's
that
old
jail
bird
Könnte
es
sein,
dass
er
dieser
alte
Sträfling
ist
That
the
tide
now
washes
in?
Der
jetzt
von
der
Flut
hereingespült
wird?
Heard
my
name
and
started
running?
Hat
meinen
Namen
gehört
und
ist
weggelaufen?
All
the
omens
point
to
him
Alle
Vorzeichen
deuten
auf
ihn
hin
In
the
absence
of
a
victim
In
Abwesenheit
eines
Opfers
Dear
Inspector,
may
I
go?
Lieber
Inspektor,
darf
ich
gehen?
And
remember
Und
denken
Sie
daran
When
you've
nicked
him
Wenn
Sie
ihn
geschnappt
haben
It
was
me
what
told
you
so
Ich
war
es,
der
es
Ihnen
gesagt
hat
Let
the
old
man
keep
on
running
Lass
den
alten
Mann
weiterlaufen
I
will
run
him
off
his
feet
Ich
werde
ihn
um
seine
Füße
bringen
Everyone
about
your
business
Jeder
kümmert
sich
um
seine
Angelegenheiten
Clear
this
garbage
off
the
street
Räumt
diesen
Müll
von
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.