Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Trink mit mir
Courfeyrac,
you
take
the
watch.
Courfeyrac,
du
übernimmst
die
Wache.
They
may
attack
before
it's
light.
Sie
könnten
angreifen,
bevor
es
hell
wird.
Everybody
keep
the
faith.
Bewahrt
alle
den
Glauben.
For
certain
as
our
banner
flies,
So
sicher
wie
unsere
Fahne
weht,
We
are
not
alone.
sind
wir
nicht
allein.
The
people
too
must
rise.
Auch
das
Volk
muss
sich
erheben.
Marius,
rest.
Marius,
ruh
dich
aus.
Drink
with
me,
to
days
gone
by.
Trink
mit
mir
auf
vergangene
Tage.
To
the
life
that
used
to
be.
Auf
das
Leben,
das
einmal
war.
At
the
shrine
of
friendship,
never
say
die.
Am
Schrein
der
Freundschaft,
sag
niemals
stirb.
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry.
Lass
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen.
Here's
to
you
and
here's
to
me.
Auf
dich
und
auf
mich.
Do
I
care
if
I
should
die
Ist
es
mir
egal,
ob
ich
sterben
soll,
Now
she
goes
across
the
sea?
jetzt,
wo
sie
über
das
Meer
geht?
Life
without
Cosette
Ein
Leben
ohne
Cosette
Means
nothing
at
all.
bedeutet
überhaupt
nichts.
Would
you
weep,
Cosette,
if
I
were
to
fall?
Würdest
du
weinen,
Cosette,
wenn
ich
fallen
würde?
Would
you
weep,
Cosette,
Würdest
du
weinen,
Cosette,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.