Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immigrants (We Get The Job Done)
Einwanderer (Wir erledigen die Arbeit)
You
know,
and
it
gets
into
this
whole
issue
of
border
security,
Weißt
du,
und
es
geht
um
diese
ganze
Frage
der
Grenzsicherheit,
Who's
gonna
say
that
the
borders
are
secure?
Wer
wird
sagen,
dass
die
Grenzen
sicher
sind?
We've
got
the
House
and
the
Senate
debating
this
issue,
and
it's...
Das
Repräsentantenhaus
und
der
Senat
debattieren
über
dieses
Thema,
und
es
ist...
It's
really
astonishing
that
in
a
country
founded
by
immigrants,
Es
ist
wirklich
erstaunlich,
dass
in
einem
Land,
das
von
Einwanderern
gegründet
wurde,
"Immigrant"
has
somehow
become
a
bad
word.
"Einwanderer"
irgendwie
zu
einem
Schimpfwort
geworden
ist.
So
the
debate
rages
on
and
we
continue...
Also
tobt
die
Debatte
weiter
und
wir
fahren
fort...
And
just
like
that
it's
over,
we
tend
to
our
wounded,
we
count
our
dead
Und
einfach
so
ist
es
vorbei,
wir
kümmern
uns
um
unsere
Verwundeten,
wir
zählen
unsere
Toten
Black
and
white
soldiers
wonder
alike
if
this
really
means
freedom...
Schwarze
und
weiße
Soldaten
fragen
sich
gleichermaßen,
ob
das
wirklich
Freiheit
bedeutet...
I
got
1 job,
2 jobs,
3 when
I
need
them
Ich
habe
1 Job,
2 Jobs,
3 wenn
ich
sie
brauche
I
got
5 roommates
in
this
one
studio
but
I
never
really
see
them
Ich
habe
5 Mitbewohner
in
diesem
einen
Studio,
aber
ich
sehe
sie
nie
wirklich
And
we
all
came
America
trying
to
get
a
lap
dance
from
lady
freedom
Und
wir
alle
kamen
nach
Amerika,
um
einen
Lapdance
von
Lady
Freedom
zu
bekommen
But
now
lady
liberty
is
acting
like
Hillary
Banks
with
a
pre-nup
Aber
jetzt
benimmt
sich
Lady
Liberty
wie
Hillary
Banks
mit
einem
Ehevertrag
Man
I
was
brave
sailing
on
graves
Mann,
ich
war
mutig
und
segelte
über
Gräber
Don't
think
I
didn't
notice
those
tombstones
disguised
as
waves
Glaub
nicht,
ich
hätte
diese
Grabsteine,
die
als
Wellen
getarnt
sind,
nicht
bemerkt
I'm
no
dummy,
Ich
bin
nicht
dumm,
Here
is
something
funny
you
can
be
an
immigrant
without
risking
your
lives
Hier
ist
etwas
Lustiges,
du
kannst
ein
Einwanderer
sein,
ohne
dein
Leben
zu
riskieren
Or
crossing
these
boarders
with
thrifty
supplies
Oder
diese
Grenzen
mit
sparsamen
Mitteln
zu
überqueren
All
you
got
to
do
is
see
the
world
with
new
eyes
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
die
Welt
mit
neuen
Augen
zu
sehen
We
get
the
job
done
Wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
We
get
the
job
done
Wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
We
get
the
job
done
Wir
erledigen
die
Arbeit
It's
a
hard
line
when
you're
an
import
Es
ist
eine
harte
Linie,
wenn
du
ein
Import
bist
Baby
boy
it's
hard
times
Baby,
es
sind
harte
Zeiten
When
you
ain't
sent
for
Wenn
du
nicht
geschickt
wurdest
Racist
feed
the
belly
of
the
beast
Rassisten
füttern
den
Bauch
des
Biestes
With
they
pitchforks,
rich
chores
Mit
ihren
Mistgabeln,
reiche
Arbeiten
Done
by
the
people
that
get
ignored
Erledigt
von
den
Leuten,
die
ignoriert
werden
Ya
se
armó
Es
ist
so
weit
Ya
se
despertaron
Sie
sind
aufgewacht
It's
a
whole
awakening
Es
ist
ein
ganzes
Erwachen
La
alarma
ya
sonó
hace
rato
Der
Alarm
hat
schon
vor
langer
Zeit
geklungen
Los
que
quieren
buscan
Diejenigen,
die
wollen,
suchen
Pero
nos
apodan
como
vagos
Aber
sie
nennen
uns
Faulenzer
We
are
the
same
ones
Wir
sind
dieselben
Hustling
on
every
level
Die
sich
auf
jeder
Ebene
abrackern
Ten
los
datos
Hier
sind
die
Fakten
Walk
a
mile
in
our
shoes
Geh
eine
Meile
in
unseren
Schuhen
Abróchense
los
zapatos
Zieht
euch
die
Schuhe
an
I
been
scoping
ya
dudes,
ya'll
ain't
been
working
like
I
do
Ich
habe
euch
Typen
beobachtet,
ihr
habt
nicht
so
gearbeitet
wie
ich
I'll
outwork
you,
it
hurts
you
Ich
werde
dich
überarbeiten,
es
tut
dir
weh
You
claim
I'm
stealing
jobs
though
Du
behauptest,
ich
stehle
Jobs
Peter
Piper
claimed
he
picked
them,
he
just
underpaid
Pablo
Peter
Piper
behauptete,
er
hätte
sie
gepflückt,
er
hat
Pablo
nur
unterbezahlt
But
there
ain't
a
paper
trail
when
you
living
in
the
shadows
Aber
es
gibt
keine
Papierspur,
wenn
man
im
Schatten
lebt
We're
America's
ghost
writers,
the
credit's
only
borrowed
Wir
sind
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
It's
a
matter
of
time
before
the
checks
all
come
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
die
Schecks
alle
kommen
Immigrants,
we
get
the
job
done
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
We
get
the
job
done
Wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Immigrants,
we
get
the
job
(Not
yet)
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
(Noch
nicht)
The
credit
is
only
borrowed
Die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
It's
America's
ghost
writers,
the
credit's
only
borrowed
Es
sind
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
It's
America's
ghost
writers
Es
sind
Amerikas
Ghostwriter
America's
ghost
writers
Amerikas
Ghostwriter
America's
ghost
writers,
the
credit's
only
borrow-borrowed
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
ge-geliehen
It's
Americas
ghost
writers,
a
credit
is
only
borrowed
Es
sind
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
It's
Americas
ghost
writers,
a
credit
is
only
borrowed
Es
sind
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
It's
Americas
ghost
writers,
a
credit
is
only
borrowed
Es
sind
Amerikas
Ghostwriter,
die
Anerkennung
ist
nur
geliehen
Immigrants,
we
get
the
job
done
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
Ay
yo
aye,
immigrants
we
don't
like
that
Ay
yo,
Einwanderer,
das
mögen
wir
nicht
Na
they
don't
play
British
empire
strikes
back
Nein,
sie
spielen
nicht,
das
Britische
Empire
schlägt
zurück
They
beating
us
like
808's
and
high
hats
Sie
schlagen
uns
wie
808s
und
Hi-Hats
At
our
own
game
of
invasion,
but
this
ain't
Iraq
Bei
unserem
eigenen
Invasionsspiel,
aber
das
ist
nicht
der
Irak
Who
these
fugees
what
did
they
do
for
me
Wer
sind
diese
Flüchtlinge,
was
haben
sie
für
mich
getan
But
contribute
new
dreams
Außer
neue
Träume
beizusteuern
Taxes
and
tools,
swagger
and
food
to
eat
Steuern
und
Werkzeuge,
Angeberei
und
Essen
zum
Essen
Cool,
they
flee
war
zones,
but
the
problem
ain't
ours
Cool,
sie
fliehen
aus
Kriegsgebieten,
aber
das
Problem
ist
nicht
unseres
Even
if
our
bombs
landed
on
them
like
the
Mayflower
Auch
wenn
unsere
Bomben
auf
ihnen
gelandet
sind
wie
die
Mayflower
Buckingham
Palace
or
Capitol
Hill
Buckingham
Palace
oder
Capitol
Hill
Blood
of
my
ancestors
had
that
all
built
Das
Blut
meiner
Vorfahren
hat
das
alles
gebaut
It's
the
ink
you
print
on
your
dollar
bill,
oil
you
spill
Es
ist
die
Tinte,
die
du
auf
deinen
Dollarschein
druckst,
Öl,
das
du
verschüttest
Thin
red
lines
on
the
flag
you
hoist
when
you
kill
Dünne
rote
Linien
auf
der
Flagge,
die
du
hisst,
wenn
du
tötest
But
still
we
just
say
"look
how
far
I
come"
Aber
trotzdem
sagen
wir
nur
"Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin"
Hindustan,
Pakistan,
to
London
Hindustan,
Pakistan,
nach
London
To
a
galaxy
far
from
their
ignorance
Zu
einer
Galaxie
weit
weg
von
ihrer
Ignoranz
Immigrants,
we
get
the
job
done
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
Por
tierra
o
por
agua
Zu
Land
oder
zu
Wasser
Identidad
falsa
Falsche
Identität
Brincamos
muros
o
flotamos
en
balsas
Wir
springen
über
Mauern
oder
schwimmen
auf
Flößen
La
peleamos
como
Sandino
en
Nicaragua
Wir
haben
gekämpft
wie
Sandino
in
Nicaragua
Somos
como
las
plantas
que
crecen
sin
agua
Wir
sind
wie
die
Pflanzen,
die
ohne
Wasser
wachsen
Sin
pasaporte
americano
Ohne
amerikanischen
Pass
Porque
La
mitad
de
gringolandia
Es
terreno
mexicano
Denn
die
Hälfte
von
Gringolandia
ist
mexikanisches
Territorium
Hay
que
ser
bien
hijo
e
puta
Man
muss
ein
echter
Hurensohn
sein
Nosotros
Les
Sembramos
el
árbol
y
ellos
se
comen
la
fruta
Wir
pflanzen
ihnen
den
Baum
und
sie
essen
die
Früchte
Somos
los
que
cruzaron
Wir
sind
diejenigen,
die
überquert
haben
Aquí
vinimos
a
buscar
el
oro
que
nos
robaron
Wir
sind
hierher
gekommen,
um
das
Gold
zu
suchen,
das
sie
uns
gestohlen
haben
Tenemos
mas
trucos
que
la
policía
secreta
Wir
haben
mehr
Tricks
als
die
Geheimpolizei
Metimos
la
casa
completa
en
una
maleta
Wir
haben
das
ganze
Haus
in
einen
Koffer
gepackt
Con
un
pico,
una
pala
Mit
einer
Spitzhacke,
einer
Schaufel
Y
un
rastrillo
Und
einem
Rechen
Te
construimos
un
castillo
Wir
haben
dir
ein
Schloss
gebaut
Como
es
que
dice
el
coro
cabrón?
Wie
lautet
der
Refrain,
du
Mistkerl?
Immigrants,
we
get
the
job
done
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
We
get
the
job
done
Wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Immigrants,
we
get
the
job
done
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Look
how
far
I
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Immigrants,
we
get
the
job
done
(Not
yet)
Einwanderer,
wir
erledigen
die
Arbeit
(Noch
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keinan Warsame, Lin-manuel Miranda, Jeffrey Penalva, Rene Perez Joglar, Claudia Feliciano, Rizwan Ahmed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.