K'NAAN feat. Snow Tha Product, Riz Ahmed & Residente - Immigrants (We Get The Job Done) - перевод текста песни на немецкий

Immigrants (We Get The Job Done) - K'naan , Snow tha Product , Residente , Riz Ahmed перевод на немецкий




Immigrants (We Get The Job Done)
Einwanderer (Wir erledigen die Arbeit)
You know, and it gets into this whole issue of border security,
Weißt du, und es geht um diese ganze Frage der Grenzsicherheit,
You know,
Weißt du,
Who's gonna say that the borders are secure?
Wer wird sagen, dass die Grenzen sicher sind?
We've got the House and the Senate debating this issue, and it's...
Das Repräsentantenhaus und der Senat debattieren über dieses Thema, und es ist...
It's really astonishing that in a country founded by immigrants,
Es ist wirklich erstaunlich, dass in einem Land, das von Einwanderern gegründet wurde,
"Immigrant" has somehow become a bad word.
"Einwanderer" irgendwie zu einem Schimpfwort geworden ist.
So the debate rages on and we continue...
Also tobt die Debatte weiter und wir fahren fort...
And just like that it's over, we tend to our wounded, we count our dead
Und einfach so ist es vorbei, wir kümmern uns um unsere Verwundeten, wir zählen unsere Toten
Black and white soldiers wonder alike if this really means freedom...
Schwarze und weiße Soldaten fragen sich gleichermaßen, ob das wirklich Freiheit bedeutet...
Not yet
Noch nicht
I got 1 job, 2 jobs, 3 when I need them
Ich habe 1 Job, 2 Jobs, 3 wenn ich sie brauche
I got 5 roommates in this one studio but I never really see them
Ich habe 5 Mitbewohner in diesem einen Studio, aber ich sehe sie nie wirklich
And we all came America trying to get a lap dance from lady freedom
Und wir alle kamen nach Amerika, um einen Lapdance von Lady Freedom zu bekommen
But now lady liberty is acting like Hillary Banks with a pre-nup
Aber jetzt benimmt sich Lady Liberty wie Hillary Banks mit einem Ehevertrag
Man I was brave sailing on graves
Mann, ich war mutig und segelte über Gräber
Don't think I didn't notice those tombstones disguised as waves
Glaub nicht, ich hätte diese Grabsteine, die als Wellen getarnt sind, nicht bemerkt
I'm no dummy,
Ich bin nicht dumm,
Here is something funny you can be an immigrant without risking your lives
Hier ist etwas Lustiges, du kannst ein Einwanderer sein, ohne dein Leben zu riskieren
Or crossing these boarders with thrifty supplies
Oder diese Grenzen mit sparsamen Mitteln zu überqueren
All you got to do is see the world with new eyes
Alles, was du tun musst, ist die Welt mit neuen Augen zu sehen
Immigrants
Einwanderer
We get the job done
Wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
We get the job done
Wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Immigrants
Einwanderer
We get the job done
Wir erledigen die Arbeit
It's a hard line when you're an import
Es ist eine harte Linie, wenn du ein Import bist
Baby boy it's hard times
Baby, es sind harte Zeiten
When you ain't sent for
Wenn du nicht geschickt wurdest
Racist feed the belly of the beast
Rassisten füttern den Bauch des Biestes
With they pitchforks, rich chores
Mit ihren Mistgabeln, reiche Arbeiten
Done by the people that get ignored
Erledigt von den Leuten, die ignoriert werden
Ya se armó
Es ist so weit
Ya se despertaron
Sie sind aufgewacht
It's a whole awakening
Es ist ein ganzes Erwachen
La alarma ya sonó hace rato
Der Alarm hat schon vor langer Zeit geklungen
Los que quieren buscan
Diejenigen, die wollen, suchen
Pero nos apodan como vagos
Aber sie nennen uns Faulenzer
We are the same ones
Wir sind dieselben
Hustling on every level
Die sich auf jeder Ebene abrackern
Ten los datos
Hier sind die Fakten
Walk a mile in our shoes
Geh eine Meile in unseren Schuhen
Abróchense los zapatos
Zieht euch die Schuhe an
I been scoping ya dudes, ya'll ain't been working like I do
Ich habe euch Typen beobachtet, ihr habt nicht so gearbeitet wie ich
I'll outwork you, it hurts you
Ich werde dich überarbeiten, es tut dir weh
You claim I'm stealing jobs though
Du behauptest, ich stehle Jobs
Peter Piper claimed he picked them, he just underpaid Pablo
Peter Piper behauptete, er hätte sie gepflückt, er hat Pablo nur unterbezahlt
But there ain't a paper trail when you living in the shadows
Aber es gibt keine Papierspur, wenn man im Schatten lebt
We're America's ghost writers, the credit's only borrowed
Wir sind Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur geliehen
It's a matter of time before the checks all come
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Schecks alle kommen
But...
Aber...
Immigrants, we get the job done
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
We get the job done
Wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Immigrants, we get the job (Not yet)
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit (Noch nicht)
The credit is only borrowed
Die Anerkennung ist nur geliehen
It's America's ghost writers, the credit's only borrowed
Es sind Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur geliehen
It's America's ghost writers
Es sind Amerikas Ghostwriter
America's ghost writers
Amerikas Ghostwriter
America's ghost writers, the credit's only borrow-borrowed
Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur ge-geliehen
It's Americas ghost writers, a credit is only borrowed
Es sind Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur geliehen
It's Americas ghost writers, a credit is only borrowed
Es sind Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur geliehen
It's Americas ghost writers, a credit is only borrowed
Es sind Amerikas Ghostwriter, die Anerkennung ist nur geliehen
It's
Es ist
Immigrants, we get the job done
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit
Ay yo aye, immigrants we don't like that
Ay yo, Einwanderer, das mögen wir nicht
Na they don't play British empire strikes back
Nein, sie spielen nicht, das Britische Empire schlägt zurück
They beating us like 808's and high hats
Sie schlagen uns wie 808s und Hi-Hats
At our own game of invasion, but this ain't Iraq
Bei unserem eigenen Invasionsspiel, aber das ist nicht der Irak
Who these fugees what did they do for me
Wer sind diese Flüchtlinge, was haben sie für mich getan
But contribute new dreams
Außer neue Träume beizusteuern
Taxes and tools, swagger and food to eat
Steuern und Werkzeuge, Angeberei und Essen zum Essen
Cool, they flee war zones, but the problem ain't ours
Cool, sie fliehen aus Kriegsgebieten, aber das Problem ist nicht unseres
Even if our bombs landed on them like the Mayflower
Auch wenn unsere Bomben auf ihnen gelandet sind wie die Mayflower
Buckingham Palace or Capitol Hill
Buckingham Palace oder Capitol Hill
Blood of my ancestors had that all built
Das Blut meiner Vorfahren hat das alles gebaut
It's the ink you print on your dollar bill, oil you spill
Es ist die Tinte, die du auf deinen Dollarschein druckst, Öl, das du verschüttest
Thin red lines on the flag you hoist when you kill
Dünne rote Linien auf der Flagge, die du hisst, wenn du tötest
But still we just say "look how far I come"
Aber trotzdem sagen wir nur "Schau, wie weit ich gekommen bin"
Hindustan, Pakistan, to London
Hindustan, Pakistan, nach London
To a galaxy far from their ignorance
Zu einer Galaxie weit weg von ihrer Ignoranz
Cos
Denn
Immigrants, we get the job done
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit
Por tierra o por agua
Zu Land oder zu Wasser
Identidad falsa
Falsche Identität
Brincamos muros o flotamos en balsas
Wir springen über Mauern oder schwimmen auf Flößen
La peleamos como Sandino en Nicaragua
Wir haben gekämpft wie Sandino in Nicaragua
Somos como las plantas que crecen sin agua
Wir sind wie die Pflanzen, die ohne Wasser wachsen
Sin pasaporte americano
Ohne amerikanischen Pass
Porque La mitad de gringolandia Es terreno mexicano
Denn die Hälfte von Gringolandia ist mexikanisches Territorium
Hay que ser bien hijo e puta
Man muss ein echter Hurensohn sein
Nosotros Les Sembramos el árbol y ellos se comen la fruta
Wir pflanzen ihnen den Baum und sie essen die Früchte
Somos los que cruzaron
Wir sind diejenigen, die überquert haben
Aquí vinimos a buscar el oro que nos robaron
Wir sind hierher gekommen, um das Gold zu suchen, das sie uns gestohlen haben
Tenemos mas trucos que la policía secreta
Wir haben mehr Tricks als die Geheimpolizei
Metimos la casa completa en una maleta
Wir haben das ganze Haus in einen Koffer gepackt
Con un pico, una pala
Mit einer Spitzhacke, einer Schaufel
Y un rastrillo
Und einem Rechen
Te construimos un castillo
Wir haben dir ein Schloss gebaut
Como es que dice el coro cabrón?
Wie lautet der Refrain, du Mistkerl?
Immigrants, we get the job done
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
We get the job done
Wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Immigrants, we get the job done
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Look how far I come
Schau, wie weit ich gekommen bin
Immigrants, we get the job done (Not yet)
Einwanderer, wir erledigen die Arbeit (Noch nicht)





Авторы: Keinan Warsame, Lin-manuel Miranda, Jeffrey Penalva, Rene Perez Joglar, Claudia Feliciano, Rizwan Ahmed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.