Больше
нет
сил
собирать
куски
себя
здесь
другие
правила
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
meine
Bruchstücke
zusammenzusammeln,
hier
gelten
andere
Regeln
Голос
внутри
тебя
так
вопросительно
стонет
и
просит
раздеться
Die
Stimme
in
dir
stöhnt
so
fragend
und
bittet
darum,
sich
auszuziehen
Невыносим
но
хочешь
проси
я
мог
бы
раскрыть
тебе
догола
Unerträglich,
aber
wenn
du
willst,
bitte,
ich
könnte
dich
entblößen,
bis
auf
die
Haut
Догола
догола
догола
догола
догола
мое
сердце
Nackt,
nackt,
nackt,
nackt,
nackt
mein
Herz
Ты
так
молчишь
боюсь
не
выбраться
Du
schweigst
so
sehr,
ich
fürchte,
ich
komme
nicht
mehr
raus
Как
не
вестись
пробивает
панцирь
Wie
soll
ich
mich
nicht
darauf
einlassen,
es
durchdringt
den
Panzer
Я
хочу
здесь
я
хочу
остаться
Ich
will
hier
bleiben,
ich
will
bei
dir
bleiben
Я
хочу
остаться
с
тобою
в
танце
Ich
will
mit
dir
im
Tanz
bleiben
Так
без
конца
под
мотив
уноситься
So
endlos
im
Rhythmus
davongetragen
werden
В
поте
лица
но
всё
больше
хочется
Schweißgebadet,
aber
das
Verlangen
wird
immer
größer
Переносица
в
твою
шею
прописью
Meine
Nasenwurzel
in
deinen
Hals
geschrieben
Нас
двое
за,
не
боязно
Wir
sind
zu
zweit
dafür,
keine
Angst
Вроде
бы
не
больно
но
невыносимо
Es
tut
scheinbar
nicht
weh,
aber
es
ist
unerträglich
Почему
с
тобой
почему
так
сильно
Warum
mit
dir,
warum
so
stark
Я
выкладываю
всё
хоть
ты
не
просила
Ich
gebe
alles
preis,
obwohl
du
nicht
darum
gebeten
hast
Мне
с
тебя
красиво
Du
siehst
so
wunderschön
aus
für
mich
(мне
с
тебя
красиво
детка)
(Du
siehst
so
wunderschön
aus,
Baby)
Больше
нет
сил
собирать
куски
себя
здесь
другие
правила
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
meine
Bruchstücke
zusammenzusammeln,
hier
gelten
andere
Regeln
Голос
внутри
тебя
так
вопросительно
стонет
и
просит
раздеться
Die
Stimme
in
dir
stöhnt
so
fragend
und
bittet
darum,
sich
auszuziehen
Невыносим
но
хочешь
проси
я
мог
бы
раскрыть
тебе
догола
Unerträglich,
aber
wenn
du
willst,
bitte,
ich
könnte
dich
entblößen,
bis
auf
die
Haut
Догола
догола
догола
догола
догола
мое
сердце
Nackt,
nackt,
nackt,
nackt,
nackt
mein
Herz
Так
и
не
узнал
твои
правила
Ich
habe
deine
Regeln
nie
kennengelernt
Все
мои
движения
палево
Alle
meine
Bewegungen
sind
verräterisch
Может
быть
взрослые
врали
нам
Vielleicht
haben
uns
die
Erwachsenen
belogen
Да
и
гори
оно
пламенем
Soll
es
doch
in
Flammen
aufgehen
Времени
сдаваться
нет
уже
Es
bleibt
keine
Zeit
mehr,
aufzugeben
И
ты
палишь
на
поражение
Und
du
zielst,
um
zu
treffen
В
этом
положении
быть
твоей
мишенью
In
dieser
Lage
dein
Ziel
zu
sein
В
целом
детка
не
плохие
ощущения
Im
Großen
und
Ganzen,
Baby,
kein
schlechtes
Gefühl
Я
всё
же
бы
забрал
тебя
с
собой
Ich
würde
dich
trotzdem
mitnehmen
Мне
кажется
твою
любовь
бы
я
осилил
Ich
glaube,
deine
Liebe
könnte
ich
bewältigen
Ты
то
чего
просил
бы
я
если
б
спросили
Was
würdest
du
dir
wünschen,
wenn
ich
fragen
würde
Мне
так
с
тебя
красиво
Du
bist
so
wunderschön
für
mich
(мне
с
тебя
красиво
детка)
(Du
bist
so
wunderschön
für
mich,
Baby)
Больше
нет
сил
собирать
куски
себя
здесь
другие
правила
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
meine
Bruchstücke
zusammenzusammeln,
hier
gelten
andere
Regeln
Голос
внутри
тебя
так
вопросительно
стонет
и
просит
раздеться
Die
Stimme
in
dir
stöhnt
so
fragend
und
bittet
darum,
sich
auszuziehen
Невыносим
но
хочешь
проси
я
мог
бы
раскрыть
тебе
догола
Unerträglich,
aber
wenn
du
willst,
bitte,
ich
könnte
dich
entblößen,
bis
auf
die
Haut
Догола
догола
догола
догола
догола
мое
сердце
Nackt,
nackt,
nackt,
nackt,
nackt
mein
Herz
(мне
с
тебя
красиво
детка)
(Du
bist
so
wunderschön
für
mich,
Baby)
Больше
нет
сил
собирать
куски
себя
здесь
другие
правила
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
meine
Bruchstücke
zusammenzusammeln,
hier
gelten
andere
Regeln
Голос
внутри
тебя
так
вопросительно
стонет
и
просит
раздеться
Die
Stimme
in
dir
stöhnt
so
fragend
und
bittet
darum,
sich
auszuziehen
Невыносим
но
хочешь
проси
я
мог
бы
раскрыть
тебе
догола
Unerträglich,
aber
wenn
du
willst,
bitte,
ich
könnte
dich
entblößen,
bis
auf
die
Haut
Догола
догола
догола
догола
догола
мое
сердце
Nackt,
nackt,
nackt,
nackt,
nackt
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ли александр витальевич, мотылев олег вадимович, нурсеитов рустам манасович
Альбом
Догола
дата релиза
13-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.