Текст и перевод песни Drew Holcomb & The Neighbors - That's on You, That's on Me
That's on You, That's on Me
It
was
a
heart
attack,
a
wake
up
call
Это
был
сердечный
приступ,
звонок
для
пробуждения
To
get
up
off
of
the
couch,
and
stand
up
tall
Чтобы
встать
с
дивана
и
встать
высоко
To
see
the
world
outside,
so
you
don't
die
Чтобы
увидеть
мир
снаружи,
чтобы
не
умереть
Stop
missing
the
party,
it's
a
hell
of
a
ride
Хватит
пропускать
вечеринку,
это
адская
поездка
Graceland,
it
took
me
35
years
Грейсленд,
мне
потребовалось
35
лет
To
see
that
house
with
its
gold
record
tears
Чтобы
увидеть
этот
дом
с
золотыми
слезами
In
my
hometown,
and
that's
my
fault
В
моем
родном
городе,
и
это
моя
вина
I
let
myself
down,
I
kept
dropping
the
ball
Я
подвел
себя,
я
продолжал
ронять
мяч
That's
on
you,
that's
on
me
Это
на
тебе,
это
на
мне
Say
it
out
loud
for
posterity
Скажи
это
вслух
для
потомков
We
all
make
our
own
mythology
Мы
все
создаем
свою
собственную
мифологию
That's
on
you,
and
that's
on
me
Это
на
тебе,
и
это
на
мне
All
this
cruelty,
take
it
off
my
street
Вся
эта
жестокость,
убери
ее
с
моей
улицы
Yeah,
we're
all
the
same,
but
we
don't
have
to
agree
Да,
мы
все
одинаковы,
но
мы
не
обязаны
соглашаться
It's
a
misunderstanding,
the
storm
outside
Это
недоразумение,
буря
снаружи
It's
a
breakdown,
yeah,
the
engine
has
died
Это
поломка,
да,
двигатель
умер
That's
on
you,
that's
on
me
Это
на
тебе,
это
на
мне
Say
it
out
loud
for
posterity
Скажи
это
вслух
для
потомков
We
all
make
our
own
mythology
Мы
все
создаем
свою
собственную
мифологию
That's
on
you,
and
that's
on
me
Это
на
тебе,
и
это
на
мне
Yeah,
that's
on
me
Да,
это
на
мне
Son,
whatever
you
do,
you
better
give
it
your
best
Сын,
что
бы
ты
ни
делал,
тебе
лучше
приложить
все
усилия
Then
let
the
chips
fall,
keep
the
truth
off
your
chest
Тогда
позвольте
фишкам
упасть,
держите
правду
подальше
от
своего
сундука
Don't
let
the
fools
in,
keep
the
thieves
at
bay
Не
впускай
дураков,
держи
воров
в
страхе
Don't
let
'em
steal
your
soul,
then
try
to
give
it
away
Не
позволяй
им
украсть
твою
душу,
а
потом
попробуй
отдать
ее
That's
on
you,
that's
on
me
Это
на
тебе,
это
на
мне
Say
it
out
loud
for
posterity
Скажи
это
вслух
для
потомков
We
all
make
our
own
mythology
Мы
все
создаем
свою
собственную
мифологию
That's
on
you,
and
that's
on
me
Это
на
тебе,
и
это
на
мне
Yeah,
that's
on
me
Да,
это
на
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hampton Andrew Holcomb Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.