Текст и перевод песни Drew Holcomb & The Neighbors - Way Back When
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Back When
Давным-давно
Watching
you
laugh
'til
you
can
barely
breathe
Смотрю,
как
ты
смеешься,
до
боли
в
животе,
Doing
tricks
out
on
the
trampoline
Вытворяешь
кульбиты
на
батуте,
Still
refusing
to
brush
your
teeth
Всё
ещё
отказываешься
чистить
зубы
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня.
Trying
to
catch
you
a
lightning
bolt
Пытаешься
поймать
молнию,
Four
leaf
clovers
and
a
pot
of
gold
Четырехлистный
клевер
и
горшок
с
золотом,
You
still
don't
like
doing
what
you're
told
Ты
всё
ещё
не
любишь
делать
то,
что
тебе
говорят,
But
I
guess
that's
okay
Но,
думаю,
это
нормально.
'Cause
pretty
soon
you'll
be
twenty
one
Ведь
совсем
скоро
тебе
будет
двадцать
один,
Out
on
the
town
just
having
fun
Будешь
гулять
по
городу,
веселиться,
But
I'll
still
remember
you,
my
son
Но
я
всё
равно
буду
помнить
тебя,
мой
сын,
From
way
back
when
Таким,
каким
ты
был
давным-давно.
Pretty
soon
you'll
be
thirty
two
Совсем
скоро
тебе
будет
тридцать
два,
You'll
call
me
up
out
of
the
blue
Ты
позвонишь
мне
совершенно
неожиданно,
And
you'll
still
sound
like
the
kid
I
knew
И
твой
голос
будет
таким
же,
как
в
детстве,
From
way
back
when
Давным-давно.
You
came
home
crying
this
afternoon
Ты
пришел
домой
в
слезах
сегодня
днем,
Some
kid
at
school
said
some
things
about
you
Какой-то
мальчишка
в
школе
наговорил
тебе
гадостей,
Now
you're
feeling
some
kind
of
blue
Теперь
ты
загрустил,
That
I
can't
make
go
away
И
я
ничем
не
могу
помочь.
You
are
moving
and
you
are
becoming
Ты
растешь
и
меняешься,
I
guess
this
is
where
you
start
running
Наверное,
это
тот
самый
момент,
когда
ты
начинаешь
бежать
Out
of
the
door
and
into
the
sun
Прочь
из
дома,
навстречу
солнцу,
And
I
have
to
be
okay
И
я
должен
с
этим
смириться.
'Cause
pretty
soon
you'll
be
forty
three
Ведь
совсем
скоро
тебе
будет
сорок
три,
You'll
be
looking
back
just
like
me
Ты
будешь
оглядываться
назад,
как
и
я,
And
we'll
laugh
about
how
it
use
to
be
И
мы
будем
смеяться
над
тем,
как
всё
было,
Way
back
when
Давным-давно.
Maybe
by
then
you'll
live
far
away
Может
быть,
к
тому
времени
ты
будешь
жить
далеко,
Some
other
city,
and
some
other
state
В
другом
городе,
в
другом
штате,
Please
come
home
for
Christmas
and
it'll
be
great
Пожалуйста,
приезжай
домой
на
Рождество,
и
это
будет
чудесно,
Like
way
back
when
Как
давным-давно.
Going
past
in
the
blink
of
an
eye
Время
летит,
не
успеешь
и
глазом
моргнуть,
I'd
slow
it
down
and
I
try
and
I
try
Я
бы
хотел
его
замедлить,
пытаюсь,
очень
пытаюсь,
But
I've
learned
you
have
to
let
go
Но
я
понял,
что
нужно
уметь
отпускать
Of
whatever
it
is
you
love
so
much
То,
что
ты
так
сильно
любишь.
Pretty
soon
you'll
be
older
than
me
Совсем
скоро
ты
станешь
старше
меня,
And
I'll
be
a
part
of
history
И
я
стану
частью
истории,
I
hope
you'll
carry
the
best
of
me
Надеюсь,
ты
сохранишь
мои
лучшие
качества,
From
way
back
when
Которые
были
во
мне
давным-давно.
I
know
you'll
carry
the
best
of
me
Я
знаю,
ты
сохранишь
мои
лучшие
качества,
From
way
back
when
Которые
были
во
мне
давным-давно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Rhoads, Drew Holcomb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.