Текст и перевод песни Gzuz feat. Capuz & Sa4 - Legendär
Bis
zur
ersten
Million
dauert's
noch,
solange
koch'
ich
Bauerntopf
До
первого
миллиона
еще
далеко,
пока
я
готовлю
фермерский
горшок
Brauche
Ott
wie
Sauerstoff,
weil
ich
mich
sonst
andauernd
box'
Мне
нужен
Отт,
как
кислород,
потому
что
в
противном
случае
я
буду
постоянно
заниматься
боксом"
Immer
gradeaus,
an
jeder
Ecke
lauern
Cops
Вечно
спешка,
копы
прячутся
за
каждым
углом.
Doch
ich
bin
schon
drei
Jahre
draußen
- Gzuz
ist
ein
schlauer
Kopf!
Но
я
уже
три
года
на
свободе
- Гзуз
- умная
голова!
Vom
Staat
observiert,
jeden
Tag
kontrolliert
Наблюдаемый
государством,
контролируемый
каждый
день
Weil
wir
Gras
konsumieren
und
die
Zahl
sich
formiert
Потому
что
мы
потребляем
траву,
и
их
количество
растет
Hier
wird
vaporisiert,
hier
wird
Wachs
hergestellt
Здесь
выпаривают,
здесь
делают
воск
Diggah,
sollen
sie
alle
süchtig
werden,
kack
auf
die
Welt
Дигга,
неужели
они
все
должны
стать
зависимыми,
плевать
на
весь
мир
Hier
wird
gar
nix
zensiert,
alles
hundert
Prozent
echt
Здесь
вообще
ничего
не
подвергается
цензуре,
все
на
сто
процентов
реально
Weil
wir,
Gzuz
und
die
Bande
sind
im
Untergrund
der
Chef
Потому
что
мы,
Гзуз
и
банда
-в
подполье
главный
Ich
hab'
die
Kokosnuss
geklaut,
mein
ganzer
Oberkiefer
taub
Я
украл
кокос,
у
меня
онемела
вся
верхняя
челюсть
Und
rappe
niemals
wie
die
andern,
weil
sich
sowas
nicht
verkauft
И
никогда
не
читай
рэп,
как
другие,
потому
что
это
не
продается
Es
war
2010
und
der
Richter
gibt
mir
3
Это
был
2010
год,
и
судья
дал
мне
3
Jahre
meiner
Zeit
fliegen
einfach
so
vorbei
Годы
моего
времени
просто
так
пролетают
Sie
wollen
mich
filzen,
ich
hab'
nicht
mal
was
dabei
Они
хотят
меня
трахнуть,
у
меня
даже
ничего
с
собой
нет
Beide
Mittelfinger
hoch
und
schrei':
"Fick
die
Polizei!"
Поднимите
оба
средних
пальца
и
кричите:
"К
черту
полицию!"
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легендарная
на
дороге
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняйте
себе
жизнь,
Daimler
находится
в
самом
разгаре
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Три
листа
в
руках,
раздайте
потребителям
(187!)
- auf
der
Straße
legendär
(187!)
- легендарный
на
улице
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняешь
себе
жизнь,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полностью
на
рельсах,
Дигга,
никто
не
может
нас
остановить.
Ich
will
Erfolg
schmecken,
Para
zähl'n
auf
der
Rolltreppe
Я
хочу
попробовать
успех,
пара,
считай,
на
эскалаторе
Ab
in'
Cartier-Store,
kauf'
mir
'ne
Goldkette
Отправляйся
в
магазин
"Картье",
купи
мне
золотую
цепочку
23-Zoll-Felgen,
seitdem
ich
Deutsch
rappe
23-дюймовые
диски
с
тех
пор,
как
я
начал
читать
немецкий
рэп
Wollen
die
Kahbas
zu
mir
unter
die
Wolldecke
Хотят
ли
кахбы
забраться
ко
мне
под
одеяло
MEK-Einsatz,
nix,
dass
mich
schocken
kann
Использование
МЕКА,
ничего,
что
могло
бы
меня
шокировать
Jungs,
die
mal
Ortak
waren,
arbeiten
mit
Cops
zusammen
Парни,
которые
когда-то
были
Ортаком,
работают
с
копами
2009,
Planti,
Hobs
gegangen
2009,
Планти,
Хобс
ушел
Also
wieder
Ott
versandt
mit
Cousins
aus
Rotterdam
Итак,
снова
Отт
отправляется
с
кузенами
из
Роттердама
An
zehn
Ganze
komm'
ich
locker
ran
На
десять
целых
я
расслабляюсь
Geht
an
ei'm
Tag
weg,
bei
dir
dauert
das
wochenlang
Уходит
в
один
прекрасный
день,
для
тебя
это
длится
неделями.
[?]
bring
den
Stoff
an'
Mann,
auch
bei
Scheißwetter
[?]
принеси
ткань,
чувак,
даже
в
дерьмовую
погоду
Unterwegs
für
den
Stamm
und
die
Feinschmecker
В
пути
для
племени
и
гурманов
Enges
Zeitfenster,
flüchten
vorm
Scheinwerfer
Узкий
временной
интервал,
убегающий
от
прожектора
Für
die
Kleingangster,
Pesevenks
und
Einbrecher
Для
мелких
бандитов,
песевенков
и
грабителей
Immer
nett
und
dieser
Staat
bekommt
kein'
Cent
mehr
Всегда
приятно,
и
это
государство
больше
не
получает
ни
цента
Wer
will
testen?
Es
gibt
Beintreffer
Кто
хочет
пройти
тестирование?
Есть
удары
по
ногам
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легендарная
на
дороге
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняйте
себе
жизнь,
Daimler
находится
в
самом
разгаре
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Три
листа
в
руках,
раздайте
потребителям
187
- auf
der
Straße
legendär
187
- на
улице
легендарной
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняешь
себе
жизнь,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полностью
на
рельсах,
Дигга,
никто
не
может
нас
остановить.
Halbmondhypnotik,
Haramburger
Habgier
Полумесяц-гипнотик,
Харамбургская
жадность
Straßen
vergiftet,
hol'
Stich
weg
wie
Fakir
Улицы
отравлены,
убери
нож,
как
факир.
[?]
Hydrolasen
in
mei'm
Haupt
auf
dem
Quartier
[?]
Гидролазы
в
моей
главной
квартире
в
квартале
[?]
schieben
Hallos
nach
ei'm
Schluck
von
mei'm
Starkbier
[?]
толкать
привет
после
глотка
моего
крепкого
пива
Acht
Jahre
her
war
ich
hartzen
mit
Sa4
Восемь
лет
назад
я
усердно
работал
с
Sa4
Hennessy
& Gras,
spucken
Bars
in
den
Parks
Хеннесси
и
трава,
плюющиеся
бары
в
парках
Yes,
wir
fahren
im
Jeep
quer
durchs
Gefahrgebiet
Да,
мы
едем
в
джипе
через
опасную
зону
Hier
wird
die
Gefahr
geliebt,
wie
du
auf
der
Fahne
siehst
Здесь
любят
опасность,
как
ты
видишь
на
флаге
Temposünder,
Jacky
Ginger
Нарушитель
Темпа,
Джеки
Джинджер
Steig'
aus
dem
Bus
in
den
silbernen
5er
Выйди
из
автобуса
в
серебристой
5-й
серии
Giftnebellicht,
Kegelblitz,
also
'n
Blinker
Ядовитый
противотуманный
фонарь,
конусная
вспышка,
то
есть
мигалка
Wurfmesser,
[?],
mattschwarz
wie
mein
Ninja
Метательный
нож,
[?],
матово-черный,
как
у
моего
ниндзя.
Bassrolle,
brüllt
an
der
Ampel,
schiebst
du
Stockstarre
Бас-гитара,
ревет
на
светофоре,
ты
толкаешь
палку
Zwei
junge
[Paras?],
Dachkralle
in
'ner
Bosskarre
Два
мальчика
[параши?],
Карабкающиеся
по
крыше
в
тачке
босса
Kiezkämpfer,
Siebhändler,
nach
wie
vor
viel
[Kelek?]
Киевский
боец,
торговец
ситами,
все
еще
много
[Келек?]
Brüder
gehen
rein
und
raus
- Zeit
verraucht
- free
LX!
Братья
входят
и
выходят
- время
уходит
- free
LX!
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легендарная
на
дороге
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняйте
себе
жизнь,
Daimler
находится
в
самом
разгаре
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Три
листа
в
руках,
раздайте
потребителям
187
- auf
der
Straße
legendär
187
- на
улице
легендарной
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
О
ваших
историях
даже
не
стоит
говорить
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняешь
себе
жизнь,
плевать
на
последствия.
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полностью
на
рельсах,
Дигга,
никто
не
может
нас
остановить.
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein'
Stop."
"Все
дальше
и
дальше,
нет
времени
останавливаться".
"Hamburgs
1,
wir
kommen,
um
zu
bangen."
"Гамбург-1,
мы
пришли,
чтобы
поболеть".
"Deine
Story
juckt
hier
niemanden!"
"Твоя
история
никого
здесь
не
волнует!"
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein'
Stop."
"Все
дальше
и
дальше,
нет
времени
останавливаться".
"Ha-ha,
Motherfucker"
"Ха-ха,
ублюдок"
"Dein
Bluff-Rap
ist
nur
ausgedacht."
"Твой
блеф-рэп
просто
выдуман".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Lionel, Anton Kolja, Gzuz Gzuz, Jakob Krueger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.