Keine Freunde und keine Familie, die mich auffingen
Running on empty, with nothing left in me but doubt
Ich lief auf Reserve, hatte nichts mehr in mir außer Zweifel
I picked up a pen
Ich nahm einen Stift
And wrote my way out (I wrote my way out)
Und schrieb meinen Weg heraus (Ich schrieb meinen Weg heraus)
I picked up the pen like Hamilton
Ich nahm den Stift wie Hamilton
Street analyst, now I write words that try to channel 'em
Straßenanalyst, jetzt schreibe ich Worte, die versuchen, sie zu kanalisieren
No political power, just lyrical power
Keine politische Macht, nur lyrische Kraft
Sittin' on a crate on a corner, sippin' for hours
Sitze auf einer Kiste an einer Ecke, nippe stundenlang
Schemin' on a come up, from evening'to sun up
Plane einen Aufstieg, vom Abend bis zum Sonnenaufgang
My man awaitin' trial, misdemeanors we younger
Mein Freund wartet auf seinen Prozess, Vergehen, als wir jünger waren
Courtroom prejudice, insufficient evidence
Vorurteile im Gerichtssaal, unzureichende Beweise
Jailhouse lawyers, these images still relevant
Gefängnisanwälte, diese Bilder sind immer noch relevant
Flickerin' lights inside my project hall
Flackernde Lichter in meiner Projekt-Halle
Sickenin', the mice crawl all night long
Ekelhaft, die Mäuse kriechen die ganze Nacht
And '87 Reaganism, many pages I've written on
Und '87 Reaganismus, viele Seiten habe ich darüber geschrieben
Writin' songs about rights and wrongs and bails bonds
Schreibe Lieder über Recht und Unrecht und Kautionen
Master bedroom, bigger than the crib that I was raised at
Hauptschlafzimmer, größer als die Wohnung, in der ich aufgewachsen bin
I'm the architect like I wrote the code to Waze app
Ich bin der Architekt, als hätte ich den Code für die Waze-App geschrieben
I'm driven, black Elohim from the streets of Queens
Ich bin getrieben, schwarzer Elohim aus den Straßen von Queens
The definition of what It Was Written means
Die Definition dessen, was "It Was Written" bedeutet
Know what I mean?
Verstehst du, was ich meine, meine Schöne?
I wrote my way out
Ich schrieb meinen Weg heraus
When the world turned its back on me
Als die Welt mir den Rücken kehrte
I was up against the wall
Ich stand mit dem Rücken zur Wand
I had no foundation
Ich hatte kein Fundament
No friends and no family to catch my fall
Keine Freunde und keine Familie, die mich auffingen
Running on empty, there was nothing left in me but doubt
Ich lief auf Reserve, es war nichts mehr in mir außer Zweifel
I picked up a pen
Ich nahm einen Stift
And I wrote my way out (I wrote my way out)
Und ich schrieb meinen Weg heraus (Ich schrieb meinen Weg heraus)
I really wrote my way up out of 6E
Ich habe mich wirklich aus 6E herausgeschrieben
Develop relationships with fiends, I know they miss me
Baue Beziehungen zu Abhängigen auf, ich weiß, sie vermissen mich
Before the metrocards, it was tokens, I did the ten speed
Vor den Metrocards gab es Wertmarken, ich fuhr das Zehngangrad
Never had wrote a rhyme in my life, what was a sixteen?
Hatte noch nie in meinem Leben einen Reim geschrieben, was war ein Sechzehnzeiler?
At sixteen, arrested in housin', trips to the mountains
Mit sechzehn verhaftet in Sozialwohnungen, Ausflüge in die Berge
Came right back, trappin' off couches, watchin' for mouses
Kam direkt zurück, dealte von Sofas aus, hielt Ausschau nach Spitzeln
Only tools we was posed with, had a spot, smoke lit
Die einzigen Werkzeuge, die wir hatten, ein Versteck, Rauch stieg auf
The hate is just confusion, pay attention how them jokes switch
Der Hass ist nur Verwirrung, achte darauf, wie die Witze wechseln
Diadora was my favorite, the Mark Buchanans
Diadora war mein Favorit, die Mark Buchanans
Mama couldn't afford them, I learned everythin' on the border
Mama konnte sie sich nicht leisten, ich lernte alles an der Grenze
That's a big 8, Clicquot parties with private dancers with no mixtape
Das ist eine große 8, Clicquot-Partys mit privaten Tänzern ohne Mixtape
Bumble Bee Tuna, now we could get steak
Thunfisch aus der Dose, jetzt konnten wir Steak bekommen
I persevered, composition, I kept it close
Ich hielt durch, Komposition, ich hielt es nah
Competition near, I'm a Spartan without the spear
Konkurrenz in der Nähe, ich bin ein Spartaner ohne Speer
Three hundred rhymes, it was written before I wrote it
Dreihundert Reime, es war geschrieben, bevor ich es schrieb
Opportunity knockin', might miss it, that window closin'
Die Gelegenheit klopft an, vielleicht verpasse ich sie, das Fenster schließt sich
This poetry in motion, I'm a poet
Diese Poesie in Bewegung, ich bin ein Poet
I wrote my way out
Ich schrieb meinen Weg heraus
When the world turned its back on me
Als die Welt mir den Rücken kehrte
I was up against the wall
Ich stand mit dem Rücken zur Wand
I had no foundation
Ich hatte kein Fundament
No friends and no family to catch my fall
Keine Freunde und keine Familie, die mich auffingen
Running on empty, there was nothing left in me but doubt
Ich lief auf Reserve, es war nichts mehr in mir außer Zweifel
I picked up a pen
Ich nahm einen Stift
And wrote my way out (I wrote my way out)
Und schrieb meinen Weg heraus (Ich schrieb meinen Weg heraus)
High speed, dubbin' these rhymes in my dual cassette deck
Mit hoher Geschwindigkeit überspielte ich diese Reime in meinem Doppelkassettendeck
Runnin' out of time like I'm Jonathan Larson's rent check
Mir läuft die Zeit davon, wie bei Jonathan Larsons Mietzahlung
My mind is where the wild things are, Maurice Sendak
Mein Verstand ist, wo die wilden Kerle sind, Maurice Sendak
In withdrawal, I want it all, please give me that pen back
Im Entzug, ich will alles, bitte gib mir den Stift zurück
Y'all, I caught my first beatin' from the other kids when I was caught readin'
Leute, ich bekam meine erste Tracht Prügel von den anderen Kindern, als ich beim Lesen erwischt wurde
"Oh, you think you smart? Blah! Start bleedin'"
"Oh, du hältst dich für schlau? Blah! Fang an zu bluten"
My pops tried in vain to get me to fight back
Mein Vater versuchte vergeblich, mich dazu zu bringen, mich zu wehren
Sister tapped my brains, said, pssh, you'll get 'em right back
Meine Schwester klopfte mir auf den Kopf und sagte, pssh, du wirst es ihnen heimzahlen
Oversensitive, defenseless, I made sense of it, I pencil in
Überempfindlich, wehrlos, ich machte mir einen Reim daraus, ich notiere
The lengths to which I'd go to learn my strengths and knock 'em senseless
Wie weit ich gehen würde, um meine Stärken kennenzulernen und sie bewusstlos zu schlagen
These sentences are endless, so what if they leave me friendless?
Diese Sätze sind endlos, was ist, wenn sie mich ohne Freunde zurücklassen?
Damn, you got no chill, fuckin' right I'm relentless
Verdammt, du hast keine Ruhe, verdammt, ich bin unerbittlich
I know Abuela's never really gonna win the lottery
Ich weiß, dass Abuela nie wirklich im Lotto gewinnen wird
So it's up to me to draw blood with this pen, hit an artery
Also liegt es an mir, mit diesem Stift Blut zu vergießen, eine Arterie zu treffen
This Puerto Rican's brains are leakin' through the speakers
Das Gehirn dieses Puerto Ricaners sickert durch die Lautsprecher
And if he can be the shinin' beacon this side of the G.W.B and
Und wenn er das leuchtende Signal auf dieser Seite der G.W.B sein kann und
Shine a light when it's gray out
Ein Licht leuchten lässt, wenn es draußen grau ist
I wrote my way out
Ich schrieb meinen Weg heraus
Oh, I was born in the eye of a storm
Oh, ich wurde im Auge eines Sturms geboren
No lovin' arms to keep me warm
Keine liebenden Arme, die mich warm halten
This hurricane in my brain is the burden I bear
Dieser Hurrikan in meinem Gehirn ist die Last, die ich trage
I can do without, I'm here (I'm here)
Ich kann darauf verzichten, ich bin hier (Ich bin hier)
Cause I wrote my way out
Weil ich meinen Weg herausgeschrieben habe
I picked up the pen like Hamilton
Ich nahm den Stift wie Hamilton
I wrote my way out of the projects
Ich schrieb meinen Weg aus den Projekten heraus
Wrote-wrote my way out of the projects
Schrieb-schrieb meinen Weg aus den Projekten heraus
Picked up the pen like Hamilton
Nahm den Stift wie Hamilton
I wrote my way out of the
Ich schrieb meinen Weg aus dem heraus
Wrote-wrote my way out of the projects
Schrieb-schrieb meinen Weg aus den Projekten heraus
I wrote my way out
Ich schrieb meinen Weg heraus
Picked up the pen like Hamilton
Nahm den Stift wie Hamilton
I wrote my way out of the
Ich schrieb meinen Weg aus dem heraus
(I wrote my way out)
(Ich schrieb meinen Weg heraus)
Really, I saw like a hole in the rap game,
Wirklich, ich sah so etwas wie ein Loch im Rap-Spiel,
So if I wanted to put my little two cents in the game,
Wenn ich also meine kleine Meinung ins Spiel bringen wollte,
Hen it would be from a different perspective
Dann wäre es aus einer anderen Perspektive
(I wrote my way out)
(Ich schrieb meinen Weg heraus)
I thought that I would represent for my neighborhood and tell their story, be their voice, in a way that nobody has done it
Ich dachte, ich würde meine Nachbarschaft repräsentieren und ihre Geschichte erzählen, ihre Stimme sein, auf eine Art und Weise, wie es noch niemand getan hat
Tell the real story
Die wahre Geschichte erzählen, meine Holde.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.