Nas feat. Dave East, Lin-Manuel Miranda & Aloe Blacc - Wrote My Way Out - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nas feat. Dave East, Lin-Manuel Miranda & Aloe Blacc - Wrote My Way Out




Wrote My Way Out
Проложил Себе Путь
I wrote my way out
Я проложил себе путь,
When the world turned its back on me
Когда мир отвернулся от меня.
I was up against the wall
Я был прижат к стене,
I had no foundation
У меня не было опоры.
No friends and no family to catch my fall
Ни друзей, ни семьи, чтобы смягчить мое падение,
Running on empty, with nothing left in me but doubt
Бежал на пустом месте, не осталось ничего, кроме сомнений.
I picked up a pen
Я взял ручку
And wrote my way out (I wrote my way out)
И проложил себе путь проложил себе путь).
I picked up the pen like Hamilton
Я взял ручку, как Гамильтон,
Street analyst, now I write words that try to channel 'em
Уличный аналитик, теперь я пишу слова, пытаясь направить их.
No political power, just lyrical power
Никакой политической силы, только лирическая мощь,
Sittin' on a crate on a corner, sippin' for hours
Сижу на ящике на углу, потягиваю часами,
Schemin' on a come up, from evening'to sun up
Схемы на подъеме, с вечера до рассвета.
My man awaitin' trial, misdemeanors we younger
Мой человек ждет суда, проступки, мы были моложе.
Courtroom prejudice, insufficient evidence
Судебные предрассудки, недостаточно улик,
Jailhouse lawyers, these images still relevant
Тюремные адвокаты, эти образы все еще актуальны.
Flickerin' lights inside my project hall
Мерцающие огни в моем подъезде,
Sickenin', the mice crawl all night long
Отвратительно, мыши ползают всю ночь напролет,
And '87 Reaganism, many pages I've written on
И рейганизм 87-го, сколько страниц я исписал,
Writin' songs about rights and wrongs and bails bonds
Пишу песни о правах и несправедливостях, о залогах.
Master bedroom, bigger than the crib that I was raised at
Спальня больше, чем детская кроватка, в которой я вырос.
I'm the architect like I wrote the code to Waze app
Я архитектор, как будто я написал код для Waze.
I'm driven, black Elohim from the streets of Queens
Я целеустремленный, черный Элохим с улиц Квинса,
The definition of what It Was Written means
Определение того, что значит "It Was Written", понимаешь?
Know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
I wrote my way out
Я проложил себе путь,
When the world turned its back on me
Когда мир отвернулся от меня.
I was up against the wall
Я был прижат к стене,
I had no foundation
У меня не было опоры.
No friends and no family to catch my fall
Ни друзей, ни семьи, чтобы смягчить мое падение,
Running on empty, there was nothing left in me but doubt
Бежал на пустом месте, не осталось ничего, кроме сомнений.
I picked up a pen
Я взял ручку
And I wrote my way out (I wrote my way out)
И проложил себе путь проложил себе путь).
I really wrote my way up out of 6E
Я реально выбрался из дома номер 6Е,
Develop relationships with fiends, I know they miss me
Наладил отношения с торчками, знаю, они скучают.
Before the metrocards, it was tokens, I did the ten speed
До метрокарт были жетоны, я гонял на десятке,
Never had wrote a rhyme in my life, what was a sixteen?
Ни разу в жизни не рифмовал, что такое шестнадцать?
At sixteen, arrested in housin', trips to the mountains
В шестнадцать лет арестован в квартале, поездки в горы,
Came right back, trappin' off couches, watchin' for mouses
Вернулся, торгую с диванов, слежу за крысами.
Only tools we was posed with, had a spot, smoke lit
Единственный инструмент, которым нас снабдили, было местечко, дым сигарет,
The hate is just confusion, pay attention how them jokes switch
Ненависть - это просто замешательство, обрати внимание, как меняются шутки.
Diadora was my favorite, the Mark Buchanans
Diadora были моими любимыми, Марк Бьюкенен,
Mama couldn't afford them, I learned everythin' on the border
Мама не могла их себе позволить, я всему научился на границе.
That's a big 8, Clicquot parties with private dancers with no mixtape
Это большая восьмерка, вечеринки с Clicquot, частные танцовщицы, никаких микстейпов.
Bumble Bee Tuna, now we could get steak
Тунец Bumble Bee, теперь мы можем позволить себе стейк.
I persevered, composition, I kept it close
Я упорствовал, сочинял, держал это при себе,
Competition near, I'm a Spartan without the spear
Конкуренция рядом, я спартанец без копья.
Three hundred rhymes, it was written before I wrote it
Триста рифм, это было написано до того, как я это написал.
Opportunity knockin', might miss it, that window closin'
Возможность стучится, можно пропустить, окно закрывается.
This poetry in motion, I'm a poet
Эта поэзия в движении, я поэт.
I wrote my way out
Я проложил себе путь,
When the world turned its back on me
Когда мир отвернулся от меня.
I was up against the wall
Я был прижат к стене,
I had no foundation
У меня не было опоры.
No friends and no family to catch my fall
Ни друзей, ни семьи, чтобы смягчить мое падение,
Running on empty, there was nothing left in me but doubt
Бежал на пустом месте, не осталось ничего, кроме сомнений.
I picked up a pen
Я взял ручку
And wrote my way out (I wrote my way out)
И проложил себе путь проложил себе путь).
High speed, dubbin' these rhymes in my dual cassette deck
На высокой скорости, записываю эти рифмы на свой двухкассетник,
Runnin' out of time like I'm Jonathan Larson's rent check
Время истекает, как чек на аренду Джонатана Ларсона.
My mind is where the wild things are, Maurice Sendak
Мой разум там, где живут дикие вещи, Морис Сендак.
In withdrawal, I want it all, please give me that pen back
В ломке, я хочу все это, пожалуйста, верните мне эту ручку.
Y'all, I caught my first beatin' from the other kids when I was caught readin'
Знаешь, меня впервые избили другие дети, когда поймали за чтением.
"Oh, you think you smart? Blah! Start bleedin'"
"А, ты думаешь, ты умный? Бла! Начнёшь кровоточить."
My pops tried in vain to get me to fight back
Мой отец тщетно пытался заставить меня дать сдачи.
Sister tapped my brains, said, pssh, you'll get 'em right back
Сестра похлопала меня по голове и сказала: "Пфф, ты им еще покажешь".
Oversensitive, defenseless, I made sense of it, I pencil in
Сверхчувствительный, беззащитный, я понял это, я записал,
The lengths to which I'd go to learn my strengths and knock 'em senseless
На что я готов пойти, чтобы узнать свои сильные стороны и нокаутировать их.
These sentences are endless, so what if they leave me friendless?
Эти предложения бесконечны, ну и что, если я останусь без друзей?
Damn, you got no chill, fuckin' right I'm relentless
Черт, да у тебя нет совести, черт возьми, я неумолим.
I know Abuela's never really gonna win the lottery
Я знаю, что бабуля никогда не выиграет в лотерею,
So it's up to me to draw blood with this pen, hit an artery
Так что мне решать, пустить кровь этой ручкой, попасть в артерию.
This Puerto Rican's brains are leakin' through the speakers
Мозги этого пуэрториканца вытекают через динамики,
And if he can be the shinin' beacon this side of the G.W.B and
И если он может быть сияющим маяком по эту сторону моста Джорджа Вашингтона и
Shine a light when it's gray out
Светить, когда вокруг серость,
I wrote my way out
Я проложил себе путь.
Oh, I was born in the eye of a storm
О, я родился в эпицентре бури,
No lovin' arms to keep me warm
Никаких любящих рук, чтобы согреть меня.
This hurricane in my brain is the burden I bear
Этот ураган в моей голове - бремя, которое я несу,
I can do without, I'm here (I'm here)
Я могу обойтись без этого, я здесь здесь),
Cause I wrote my way out
Потому что я проложил себе путь.
I picked up the pen like Hamilton
Я взял ручку, как Гамильтон,
I wrote my way out of the projects
Я вырвался из трущоб,
Wrote-wrote my way out of the projects
Вырвался-вырвался из трущоб.
Picked up the pen like Hamilton
Взял ручку, как Гамильтон,
I wrote my way out of the
Я вырвался из
Wrote-wrote my way out of the projects
Вырвался-вырвался из трущоб.
I wrote my way out
Я проложил себе путь.
Picked up the pen like Hamilton
Взял ручку, как Гамильтон,
I wrote my way out of the
Я вырвался из
(I wrote my way out)
проложил себе путь).
Really, I saw like a hole in the rap game,
На самом деле, я увидел брешь в рэп-игре,
So if I wanted to put my little two cents in the game,
Поэтому, если бы я хотел вставить свои пять копеек,
Hen it would be from a different perspective
То сделал бы это с другой точки зрения.
(I wrote my way out)
проложил себе путь).
I thought that I would represent for my neighborhood and tell their story, be their voice, in a way that nobody has done it
Я подумал, что буду представлять свой район, рассказывать их историю, быть их голосом, так, как никто этого не делал.
Tell the real story
Рассказать настоящую историю.





Авторы: Ramon Ibanga, David Brewster, Nasir Jones, Egbert Nathaniel Dawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.