Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Now (Guy Scheiman Club Mix)
Was nun (Guy Scheiman Club Mix)
I've
been
ignoring
this
big
lump
in
my
throat
Ich
habe
diesen
großen
Kloß
in
meinem
Hals
ignoriert
I
shouldn't
be
crying,
tears
were
for
the
weaker
days
Ich
sollte
nicht
weinen,
Tränen
waren
für
die
schwächeren
Tage
I'm
stronger
now,
or
so
I
say
Ich
bin
jetzt
stärker,
oder
das
sage
ich
zumindest
But
something's
missing
Aber
etwas
fehlt
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
It
feels
like
it's
laughing
at
me
through
the
glass
of
a
two-sided
mirror
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
mich
durch
das
Glas
eines
zweiseitigen
Spiegels
auslachen
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
It's
just
laughing
at
me
Es
lacht
mich
einfach
aus
And
I
just
wanna
scream
Und
ich
will
einfach
nur
schreien
I
just
can't
figure
it
out
Ich
komme
einfach
nicht
dahinter
I
guess
I'll
just
wait
it
out
(I
guess
I'll
just
wait
it
out)
Ich
schätze,
ich
warte
es
einfach
ab
(Ich
schätze,
ich
warte
es
einfach
ab)
What
now?
Oh-oh-oh-oh
Was
nun?
Oh-oh-oh-oh
I
found
the
one
Ich
habe
den
Einen
gefunden
He
changed
my
life
Er
hat
mein
Leben
verändert
But
was
it
me
that
changed
Aber
war
ich
es,
die
sich
verändert
hat
And
he
just
happened
to
come
at
the
right
time
Und
er
kam
zufällig
zur
richtigen
Zeit
I'm
supposed
to
be
in
love
Ich
sollte
verliebt
sein
But
I'm
numb
again
Aber
ich
bin
wieder
gefühllos
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
It
feels
like
it's
laughing
at
me
through
the
glass
of
a
two-sided
mirror
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
mich
durch
das
Glas
eines
zweiseitigen
Spiegels
auslachen
Whatever
it
is
Was
auch
immer
es
ist
It's
just
sitting
there
laughing
at
me
Es
sitzt
einfach
da
und
lacht
mich
aus
And
I
just
wanna
scream
Und
ich
will
einfach
nur
schreien
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
(And
I
just
wanna
scream)
(Und
ich
will
einfach
nur
schreien)
I
just
can't
figure
it
out
Ich
komme
einfach
nicht
dahinter
I
guess
I'll
just
wait
it
out
(Wait
it
out)
Ich
schätze,
ich
warte
es
einfach
ab
(Warte
es
ab)
What
now?
(Somebody
tell
me)
Was
nun?
(Jemand
sag
es
mir)
There's
no
one
to
call,
'cause
I'm
just
playing
games
with
them
all
Es
gibt
niemanden,
den
ich
anrufen
kann,
denn
ich
spiele
nur
Spielchen
mit
ihnen
allen
The
more
I
swear
I'm
happy,
the
more
that
I'm
feeling
alone
Je
mehr
ich
schwöre,
glücklich
zu
sein,
desto
mehr
fühle
ich
mich
allein
'Cause
I
spent
every
hour
just
going
through
the
motions
Denn
ich
habe
jede
Stunde
damit
verbracht,
nur
die
Bewegungen
durchzugehen
I
can't
even
get
the
emotions
to
come
out
Ich
kann
nicht
einmal
die
Emotionen
herauslassen
Dry
as
a
bone,
but
I
just
wanna
shout
Innerlich
trocken,
aber
ich
will
einfach
nur
schreien
I
just
can't
figure
it
out
(Figure
it
out)
Ich
komme
einfach
nicht
dahinter
(Finde
es
heraus)
I
guess
I'll
just
wait
it
out
(I
guess
I'll
just
wait
it
out)
Ich
schätze,
ich
warte
es
einfach
ab
(Ich
schätze,
ich
warte
es
einfach
ab)
What
now?
(Somebody
tell
me)
Was
nun?
(Jemand
sag
es
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robyn Fenty, Michael Antoniou, Nathan Cassells, Peter Ighile, Ifeoluwa Oladigbolu, Olivia Charlotte Waithe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.