Banda Cuisillos - Vive Y Déjame Vivir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banda Cuisillos - Vive Y Déjame Vivir




Vive Y Déjame Vivir
Живи и дай мне жить
No quiero que me llames
Не хочу, чтобы ты звонила мне,
Ni me busques ni preguntes
Не искала меня и не спрашивала,
Con quién ando
С кем я,
Porque a ti ya no te importa.
Потому что тебе уже все равно.
y yo no somos amigox
Мы с тобой не друзья,
Más bien somos enemigos
Скорее, мы враги.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
A ti te vale mangas, mentirosa,
Тебе все равно, лгунья,
Poca cosa,
Ничтожество,
Si he tomado o no he tomado,
Пил я или не пил,
Si he llorado o no he llorado,
Плакал я или не плакал,
Es mi vida
Это моя жизнь,
Porque no me mantienes
Потому что ты меня не содержишь.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
A punto estás pensando
Ты, наверное, думаешь,
Que muy mal la estoy pasando.
Что мне сейчас очень плохо.
Quítate eso de la mente
Выкинь это из головы,
Más si tengo buena suerte
Тем более, если мне повезет,
Nunca me sentí mejor, corazón
Я никогда не чувствовал себя лучше, дорогая.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
Yo hago todo lo que quiero
Я делаю все, что хочу,
Cuando y donde yo lo quiero
Когда и где хочу.
Salgo, bailo y me divierto
Гуляю, танцую и веселюсь,
Porque se acabó ese cuento
Потому что эта сказка закончилась.
Soy un hombre afortunado.
Я счастливый человек.
Vete al diablo vive y déjame vivir
Иди к черту, живи и дай мне жить.
Déjame vivir
Дай мне жить.
Lo mejor que me ha pasado
Лучшее, что со мной случилось,
Es que te hayas largado
Это то, что ты ушла,
Porque yo estaba amargado
Потому что я был несчастен,
Cuando estabas conmigo
Когда ты была со мной.
Me quejaba del destino
Я жаловался на судьбу,
Pero el mal rato ya pasó.
Но плохое время прошло.
Lo mejor que ha pasado
Лучшее, что случилось,
Fue aventar tu amor al baño
Это смыть твою любовь в унитаз
Junto con tantas mentiras,
Вместе со всей твоей ложью,
Hija de la mala vida,
Дочь плохой жизни,
Urraca descolorida,
Выцветшая сорока,
El mal rato ya pasó.
Плохое время прошло.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
Y a ver qué puso la marrana
И посмотрим, что свинья натворила
En la mañana.
Утром.
Ya no chingues, ya no friegues,
Хватит доставать, хватит надоедать,
No me enfades,
Не зли меня,
No me llames.
Не звони мне.
Te lo pido por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
. Déjame vivir
Дай мне жить.
A punto estás pensando
Ты, наверное, думаешь,
Que muy mal la estoy pasando.
Что мне сейчас очень плохо.
Quítate eso de la mente
Выкинь это из головы,
Más si tengo buena suerte
Тем более, если мне повезет,
Nunca me sentí mejor, corazón
Я никогда не чувствовал себя лучше, дорогая.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить.
Yo hago todo lo que quiero
Я делаю все, что хочу,
Cuando y donde yo lo quiero
Когда и где хочу.
Salgo, bailo y me divierto
Гуляю, танцую и веселюсь,
Porque se acabó ese cuento
Потому что эта сказка закончилась.
Soy un hombre afortunado.
Я счастливый человек.
Vete al diablo vive y déjame vivir
Иди к черту, живи и дай мне жить.
Déjame vivir
Дай мне жить.
Lo mejor que me ha pasado
Лучшее, что со мной случилось,
Es que te hayas largado
Это то, что ты ушла,
Porque yo estaba amargado
Потому что я был несчастен,
Cuando estabas conmigo
Когда ты была со мной.
Me quejaba del destino
Я жаловался на судьбу,
Pero el mal rato ya pasó.
Но плохое время прошло.
Lo mejor que me ha pasado
Лучшее, что случилось,
Fue aventar tu amor al baño
Это смыть твою любовь в унитаз
Junto con tantas mentiras
Вместе со всей твоей ложью,
Hija de la mala vida,
Дочь плохой жизни,
Urraca descolorida.
Выцветшая сорока.
El mal rato ya pasó
Плохое время прошло.





Авторы: Isidro Chavez Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.