Banda Cuisillos - Vive Y Déjame Vivir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banda Cuisillos - Vive Y Déjame Vivir




Vive Y Déjame Vivir
Живи и дай мне жить
No quiero que me llames
Я не хочу, чтобы ты мне звонила,
Ni me busques ni preguntes
И не хочу, чтобы ты меня искала и расспрашивала,
Con quién ando
С кем я сейчас,
Porque a ti ya no te importa.
Потому что тебе это больше не интересно.
y yo no somos amigox
Мы с тобой не друзья
Más bien somos enemigos
Мы скорее враги
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
A ti te vale mangas, mentirosa,
Тебе плевать, лгунья, пустышка,
Poca cosa,
Ничтожество,
Si he tomado o no he tomado,
Пил я или не пил,
Si he llorado o no he llorado,
Плакал я или не плакал,
Es mi vida
Это моя жизнь,
Porque no me mantienes
Потому что ты меня не обеспечиваешь
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
A punto estás pensando
Ты наверное думаешь,
Que muy mal la estoy pasando.
Что я очень плохо себя чувствую.
Quítate eso de la mente
Забудь об этом,
Más si tengo buena suerte
Я вообще-то очень счастлив
Nunca me sentí mejor, corazón
У меня, дорогая, всё отлично
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
Yo hago todo lo que quiero
Я делаю всё, что хочу
Cuando y donde yo lo quiero
Когда и где хочу
Salgo, bailo y me divierto
Хожу на свидания, танцую и развлекаюсь
Porque se acabó ese cuento
Потому что эта сказка закончилась
Soy un hombre afortunado.
Я счастливый человек.
Vete al diablo vive y déjame vivir
Иди к чёрту, живи и дай мне жить
Déjame vivir
Дай мне жить
Lo mejor que me ha pasado
Самое лучшее, что со мной произошло,
Es que te hayas largado
Это то, что ты ушла
Porque yo estaba amargado
Потому что я стал бы жалким
Cuando estabas conmigo
Если бы ты была рядом
Me quejaba del destino
Я жаловался на судьбу
Pero el mal rato ya pasó.
Но плохие времена прошли.
Lo mejor que ha pasado
Самое лучшее, что произошло
Fue aventar tu amor al baño
Это смыть твою любовь в унитаз
Junto con tantas mentiras,
Вместе со всей этой ложью
Hija de la mala vida,
Мерзкая ты тварь,
Urraca descolorida,
Размалеванная кукла
El mal rato ya pasó.
Плохие времена прошли.
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
Y a ver qué puso la marrana
И посмотрим, что эта свинья
En la mañana.
Скажет утром.
Ya no chingues, ya no friegues,
Не доставай меня,
No me enfades,
Не приставай ко мне,
No me llames.
Не звони мне.
Te lo pido por favor
Я тебя прошу, пожалуйста
. Déjame vivir
. Дай мне жить
A punto estás pensando
Ты наверное думаешь,
Que muy mal la estoy pasando.
Что я очень плохо себя чувствую.
Quítate eso de la mente
Забудь об этом,
Más si tengo buena suerte
Я вообще-то очень счастлив
Nunca me sentí mejor, corazón
У меня, дорогая, всё отлично
Vive y déjame vivir
Живи и дай мне жить
Yo hago todo lo que quiero
Я делаю всё, что хочу
Cuando y donde yo lo quiero
Когда и где хочу
Salgo, bailo y me divierto
Хожу на свидания, танцую и развлекаюсь
Porque se acabó ese cuento
Потому что эта сказка закончилась
Soy un hombre afortunado.
Я счастливый человек.
Vete al diablo vive y déjame vivir
Иди к чёрту, живи и дай мне жить
Déjame vivir
Дай мне жить
Lo mejor que me ha pasado
Самое лучшее, что со мной произошло,
Es que te hayas largado
Это то, что ты ушла
Porque yo estaba amargado
Потому что я стал бы жалким
Cuando estabas conmigo
Если бы ты была рядом
Me quejaba del destino
Я жаловался на судьбу
Pero el mal rato ya pasó.
Но плохие времена прошли.
Lo mejor que me ha pasado
Самое лучшее, что произошло
Fue aventar tu amor al baño
Это смыть твою любовь в унитаз
Junto con tantas mentiras
Вместе со всей этой ложью
Hija de la mala vida,
Мерзкая ты тварь,
Urraca descolorida.
Размалеванная кукла.
El mal rato ya pasó
Плохие времена прошли.





Авторы: Isidro Chavez Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.