Kavabanga feat. DEPO, Kolibri & Miyagi - Колибри - перевод текста песни на немецкий

Колибри - Kavabanga feat. DEPO, Kolibri & Miyagiперевод на немецкий




Колибри
Kolibri
Я напишу про депрессуху целый том, прикали мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir vor, meine Liebe
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir das mal vor
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Ночь в расчете под глазами больные круги
Die Nacht rechnet ab, unter meinen Augen kranke Ringe
Пальцы подряжая ствол, буквы на клаве курки
Finger, die den Lauf spannen, Buchstaben auf der Tastatur wie Abzüge
Аёу, прикинь - это не волшебство, кит
Hey, stell dir vor - das ist keine Zauberei, Schatz
Ведая вам то а чем молчит безвольно большинство книг
Ich erzähle euch das, worüber die meisten Bücher willenlos schweigen
Старый, добрый, мать его, плюс, вещи собраны в рюкзаке
Der alte, gute, verdammte Plus, die Sachen sind im Rucksack gepackt
Хороший вкус, отличный сорт избавит от таски
Guter Geschmack, ausgezeichnete Sorte befreit von der Sehnsucht
Закрыты двери, но скрип, и если нашей жизни нету в словаре
Die Türen sind geschlossen, aber es knarrt, und wenn unser Leben nicht im Wörterbuch steht
То мы видно живем по-авторски!
Dann leben wir wohl nach Autorenart!
Скверные девочки топлес, стремные тусы на пазах
Schlimme Mädchen oben ohne, miese Partys auf den Docks
Наша молодость уже не суть, но мы не хотим опаздывать
Unsere Jugend ist nicht mehr wichtig, aber wir wollen nicht zu spät kommen
Время доказывать миру свою пригодность
Es ist Zeit, der Welt unsere Tauglichkeit zu beweisen
Но я закрылся в квартире и лично ставлю рекорды
Aber ich habe mich in der Wohnung eingeschlossen und stelle persönlich Rekorde auf
Эксперименты с внутренним блоком, системы себя
Experimente mit dem inneren Block, Systeme des Selbst
Консистенция, творческий образ, до костей съедят
Konsistenz, kreatives Bild, bis auf die Knochen werden sie dich auffressen
Изнутри, чувство которым так нужен экстрим
Von innen, ein Gefühl, das so sehr Extremes braucht
Но я все вижу черно-белым, тут будто цвета инверсия
Aber ich sehe alles schwarz-weiß, als ob hier die Farben invertiert wären
Я напишу про депрессуху целый том, прикали мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir vor, meine Liebe
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir das mal vor
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Когда не слушали нас люди, четкий в иллюминатор звук
Als die Leute uns nicht zuhörten, ein klarer Klang im Bullauge
Магнитик, кросс с твоей сестрой, отмоет серьезный вид
Magnet, ein Crosslauf mit deiner Schwester, wäscht den ernsten Blick ab
Который при встрече хотелось послать на*уй, без обид
Den man bei einem Treffen am liebsten zum Teufel jagen möchte, ohne Groll
Вчерашний день, лучшего был обо мне
Der gestrige Tag, dachte besser von mir
Сегодня можно нам видеть туман
Heute können wir Nebel sehen
Хлоп беловес е*алом разбитым
Klatschen, Schneeweißchen mit zerschlagenem Gesicht
Залипая звезды серьёзно
Ernsthaft an den Sternen hängen bleiben
Нос не насморк, хотел запах колумбийский
Keine laufende Nase, wollte den kolumbianischen Duft
Про*бался в песнях, заезженных писках
Verloren in Liedern, abgedroschenem Gepiepse
В ушах Limp Bizkit, и все что с ним так близко
In den Ohren Limp Bizkit, und alles, was ihm so nah ist
Брызги и что-то грызло
Spritzer und etwas nagte
В любую погоду ведь не за нас, тут только резонанс
Bei jedem Wetter, denn es geht nicht um uns, hier gibt es nur Resonanz
Вырублю телефон и про*бусь на станциях, верь мне
Ich schalte das Telefon aus und verschlafe an den Stationen, glaub mir
Хьюстон траблы, падаль, у*бищная люстра
Houston, Probleme, Aas, hässlicher Kronleuchter
Бродил подобными и спрашивал, чего так грустно?
Ich wanderte mit solchen herum und fragte, warum so traurig?
В очереди кто за кем, и в рэп, о че в ответ
In der Schlange, wer nach wem, und im Rap, oh, was als Antwort
Дух верил, добрым негром, что заражали рэпом
Der Geist glaubte, ein guter Schwarzer, der mit Rap infizierte
Я напишу про депрессуху целый том, прикали мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir vor, meine Liebe
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir das mal vor
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden
Покатибаться, но мы кому-либо там лечи
Sich herumwälzen, aber wem sollen wir da was vormachen
Не надо басен ясень, черт ты
Keine Märchen, du bist doch klar, Teufel
Сила мир затер до дыр дымит гнилой завод
Die Kraft hat die Welt bis zum Loch abgenutzt, eine verrottete Fabrik raucht
А сколько демонов, и поведавших Чаков Норрисов
Und wie viele Dämonen und Chuck Norrisse, die es erlebt haben
В округе сколько стволов за поясом
Wie viele Waffen in der Gegend unter dem Gürtel
Сколько дерьма и гордости в одном флаконе
Wie viel Scheiße und Stolz in einer Flasche
А ну-ка, давай-ка, закати рукава и поглядим кто кого догонит
Na los, krempel die Ärmel hoch und lass uns sehen, wer wen einholt
Безумству храбрых респект, но не рисованных
Respekt dem Wahnsinn der Tapferen, aber nicht den Gezeichneten
Не тем, кто в падиках заблёванных... Ладно. Забей!
Nicht denen in den vollgekotzten Hauseingängen... Egal. Vergiss es!
Сегодня Питера бродвеи соберет людей
Heute werden die Broadways von Petersburg die Leute versammeln
Мияги добей куплет, ты же друг, будь добрей
Miyagi, beende die Strophe, du bist doch ein Freund, sei lieber
В этом говеном мире меня спасает улыбка ребенка
In dieser beschissenen Welt rettet mich das Lächeln eines Kindes
Смех близкого звонкий, не гидр*пон
Das helle Lachen eines Nahestehenden, nicht Hydrop*n
Блеклые души меркнут, плюс ко всему этому рушит мир до конца
Blasse Seelen verblassen, und zu all dem zerstört die Welt bis zum Ende
Еще не понял, о чем же трек этот
Noch nicht verstanden, worum es in diesem Track geht
Вот такой сумбурный винегрет в голове
So ein wirres Durcheinander im Kopf
Возле кельи моей ты не бойся вовек
In der Nähe meiner Zelle, hab keine Angst, niemals
Я напишу про депрессуху целый том, прикали мне
Ich werde einen ganzen Band über Depressionen schreiben, stell dir vor, meine Liebe
Как улыбаться научился через силу
Wie ich gelernt habe, mit Mühe zu lächeln
Я бы заделался маленьким Колибри
Ich würde mich in einen kleinen Kolibri verwandeln
И не заметно бы пропал из виду
Und unbemerkt aus dem Blickfeld verschwinden





Авторы: лелюк д., манько р., плисакин а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.