Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Theodosia - Reprise
Liebe Theodosia - Reprise
Dear
Theodosia,
what
to
say
to
you?
Liebe
Theodosia,
was
soll
ich
dir
sagen?
You
have
my
eyes.
You
have
your
mother's
name
Du
hast
meine
Augen.
Du
trägst
den
Namen
deiner
Mutter
When
you
came
into
the
world,
you
cried
and
it
broke
my
heart
Als
du
auf
die
Welt
kamst,
hast
du
geweint
und
es
brach
mir
das
Herz
I'm
dedicating
every
day
to
you
Ich
widme
dir
jeden
Tag
Domestic
life
was
never
quite
my
style
Häusliches
Leben
war
nie
ganz
mein
Stil
When
you
smile
Wenn
du
lächelst
You
knock
me
out,
I
fall
apart
Haust
du
mich
um,
ich
falle
auseinander
And
I
thought
I
was
so
smart
Und
ich
dachte,
ich
wäre
so
klug
You
will
come
of
age
with
our
young
nation
Du
wirst
mit
unserer
jungen
Nation
erwachsen
werden
We'll
bleed
and
fight
for
you,
I'll
make
it
right
for
you
Wir
werden
für
dich
bluten
und
kämpfen,
ich
werde
es
für
dich
richtig
machen
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Wenn
wir
ein
ausreichend
starkes
Fundament
legen
We'll
pass
it
on
to
you,
I'll
give
the
world
to
you
Werden
wir
es
an
dich
weitergeben,
ich
werde
dir
die
Welt
geben
And
you'll
blow
us
all
away
Und
du
wirst
uns
alle
umhauen
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Ja,
du
wirst
uns
alle
umhauen
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages
Oh
Philip,
when
you
smile
I
am
undone,
my
son
Oh
Philip,
wenn
du
lächelst,
bin
ich
hinüber,
mein
Sohn
Look
at
my
son.
Pride
is
not
the
word
I'm
looking
for
Sieh
meinen
Sohn
an.
Stolz
ist
nicht
das
Wort,
das
ich
suche
There
is
so
much
more
inside
me
now
Da
ist
so
viel
mehr
in
mir
jetzt
Oh
Philip,
you
outshine
the
morning
sun,
my
son
Oh
Philip,
du
überstrahlst
die
Morgensonne,
mein
Sohn
And
when
you
smile,
I
fall
apart
Und
wenn
du
lächelst,
falle
ich
auseinander
And
I
thought
I
was
so
smart
Und
ich
dachte,
ich
wäre
so
klug
My
father
wasn't
around
Mein
Vater
war
nicht
da
My
father
wasn't
around
Mein
Vater
war
nicht
da
I
swear
that
I'll
be
around
for
you
Ich
schwöre,
dass
ich
für
dich
da
sein
werde
I'll
do
whatever
it
takes
Ich
werde
tun,
was
immer
nötig
ist
I'll
make
a
million
mistakes
Ich
werde
eine
Million
Fehler
machen
I'll
make
the
world
safe
and
sound
for
you...
Ich
werde
die
Welt
für
dich
sicher
und
heil
machen...
We'll
bleed
and
fight
for
you
Wir
werden
für
dich
bluten
und
kämpfen
We'll
make
it
right
for
you
Wir
werden
es
für
dich
richtig
machen
Whatever
it
takes
Was
immer
nötig
ist
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Wenn
wir
ein
ausreichend
starkes
Fundament
legen
We'll
pass
it
on
to
you
Werden
wir
es
an
dich
weitergeben
We'll
give
the
world
to
you
Wir
werden
dir
die
Welt
geben
And
you'll
blow
us
all
away
Und
du
wirst
uns
alle
umhauen
Ooh,
so
make
Ooh,
also
mach
The
world
safe
and
sound
for
you
Die
Welt
sicher
und
heil
für
dich
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages
Yeah
you'll
blow
us
all
away
Ja,
du
wirst
uns
alle
umhauen
The
world
safe
and
sound
Die
Welt
sicher
und
heil
I'll
make
the
world
safe
and
sound
Ich
werde
die
Welt
sicher
und
heil
machen
We'll
make
the
world
safe
and
sound
for
you
Wir
werden
die
Welt
für
dich
sicher
und
heil
machen
You
will
know
you're
strong
enough
foundation
Du
wirst
unser
starkes
Fundament
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.