Kevin Costner & Modern West - Where Do We Go from Here - перевод текста песни на немецкий

Where Do We Go from Here - Modern West , Kevin Costner перевод на немецкий




Where Do We Go from Here
Wohin gehen wir von hier
The carnival's gone from the edge of town
Der Jahrmarkt ist vom Stadtrand verschwunden
He hit took off last night after closing down
Er ist letzte Nacht nach Geschäftsschluss abgehauen
It was a lot of fun. It was the place to be
Es hat viel Spaß gemacht. Es war der Ort, wo man sein musste
Tilta-Whirl Ferries Wheel. You and me.
Tilta-Whirl, Riesenrad. Du und ich.
We were spinnin' around.
Wir drehten uns im Kreis.
You were holdin' me tight
Du hieltest mich fest.
You were wearing my St. Christopher
Du trugst meinen St. Christophorus.
On that Ventura night
In jener Nacht in Ventura.
On top of the world the 101 below
Ganz oben auf der Welt, die 101 unter uns.
We saw a generation heading North to
Wir sahen eine Generation nach Norden ziehen nach
San Francisco
San Francisco
It was the best of times
Es waren die besten Zeiten
We took it to the end of the line
Wir trieben es bis zum Äußersten
On the edge of a new frontier
Am Rande einer neuen Grenze
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
You were a small town dream
Du warst ein Kleinstadttraum
You were my good luck charm
Du warst mein Glücksbringer
I was a high school drifter with a fastball arm
Ich war ein Highschool-Herumtreiber mit einem Fastball-Arm
We'd talk all night on the hood of my car
Wir redeten die ganze Nacht auf der Motorhaube meines Autos
Made promises we couldn't keep under a million stars
Machten Versprechen, die wir nicht halten konnten, unter Millionen von Sternen
It was the best of times
Es waren die besten Zeiten
We took it to the end of the line
Wir trieben es bis zum Äußersten
On the edge of a new frontier
Am Rande einer neuen Grenze
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
We had a walk on the moon. We had Dylan songs
Wir hatten den Mondspaziergang. Wir hatten Dylan-Songs
We had friends die fighting in a war gone wrong
Wir hatten Freunde, die im Kampf in einem schiefgelaufenen Krieg starben
The carnival comes. The carnival goes
Der Jahrmarkt kommt. Der Jahrmarkt geht
The lights still shine they way they did
Die Lichter leuchten immer noch so wie damals
But we both know
Aber wir beide wissen
It was the best of times. The magic of '69
Es waren die besten Zeiten. Die Magie von '69
On the edge of a new frontier
Am Rande einer neuen Grenze
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?





Авторы: Teddy Morgan, John J Coinman, Kevin Michael Costner, Park Chisholm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.