33black - Забрать своё (prod. by Money Flip) - перевод текста песни на немецкий

Забрать своё (prod. by Money Flip) - 33blackперевод на немецкий




Забрать своё (prod. by Money Flip)
Mir Meins Nehmen (prod. by Money Flip)
День за днём в отражении я вижу боль
Tag für Tag sehe ich im Spiegelbild nur Schmerz
Свои молодые годы сливаю тупо в ноль
Ich verschwende meine jungen Jahre einfach so
Возможно я где-то провинился перед судьбой
Vielleicht habe ich mich irgendwo vor dem Schicksal verschuldet
Возможно мне никогда не суждено быть собой
Vielleicht ist es mir nie bestimmt, ich selbst zu sein
И каждый миг для меня сейчас как пустой
Und jeder Augenblick ist für mich jetzt wie leer
На самом деле грусть завладела моей душой
In Wirklichkeit hat Traurigkeit meine Seele ergriffen
И ты запросто можешь подумать что я больной
Und du kannst leicht denken, dass ich krank bin
Но мир в котором я живу мне не даёт покой
Aber die Welt, in der ich lebe, lässt mich nicht zur Ruhe kommen
Всё разложу по полкам
Ich werde alles in Ordnung bringen
Неплохо по доходам
Nicht schlecht vom Einkommen her
Не останусь голодным
Ich werde nicht hungrig bleiben
Малыш я даю слово
Baby, ich gebe dir mein Wort
Но мне не понятно куда приведёт нас дорога
Aber ich verstehe nicht, wohin uns der Weg führen wird
Где надо играть кого-то
Wo man jemanden spielen muss
И места нет для свободы
Und es keinen Platz für Freiheit gibt
Реальность так жестока но буду давить по полной
Die Realität ist so grausam, aber ich werde mit aller Kraft weitermachen
И пусть я у истоков но верь до жути голодный
Und obwohl ich erst am Anfang stehe, glaub mir, ich bin verdammt hungrig
Что будет по итогу
Was am Ende sein wird
Поживём и посмотрим
Wir werden leben und sehen
Так никто не рассуждал из тех кто вписан в историю
So hat noch niemand argumentiert von denen, die in die Geschichte eingegangen sind
В чем же моя вина
Worin liegt meine Schuld
Я занят тем что надоело
Ich bin mit etwas beschäftigt, das ich satt habe
Словно в туннеле быстрей бы добраться до света
Wie in einem Tunnel, ich will so schnell wie möglich ans Licht
С непониманием смотрю на этих марионеток
Mit Unverständnis schaue ich auf diese Marionetten
Мне это не нужно в процессе мой план побега
Ich brauche das nicht, mein Fluchtplan ist in Arbeit
Знаешь ли и вправду похоже что накипело
Weißt du, es scheint wirklich, als hätte sich viel angestaut
Да так и есть когда ты не занят своим делом
Ja, so ist es, wenn du nicht mit deiner eigenen Sache beschäftigt bist
Упорство и труд парень всё перетрут
Beharrlichkeit und harte Arbeit, mein Schatz, werden alles überwinden
Люди слишком много судят но не сменю маршрут
Die Leute urteilen zu viel, aber ich werde meine Route nicht ändern
Сидел так долго на выходных щас я вроде тут
Ich saß so lange an den Wochenenden fest, jetzt bin ich irgendwie hier
В любой момент туда где я не нужен меня заберут
Jeden Moment können sie mich dorthin bringen, wo ich nicht gebraucht werde
Я сыт по горло
Ich habe es satt
Там теряю себя
Dort verliere ich mich selbst
Ушёл сегодня же
Ich bin heute gegangen
Но не поймёт семья
Aber meine Familie wird es nicht verstehen
Мой внутренний голос так хочет закричать
Meine innere Stimme will so schreien
Время перемен мысли об этом день изо дня
Zeit der Veränderung, Gedanken daran Tag für Tag
Нужно забрать своё либо не нужно ничего
Ich muss mir nehmen, was mir gehört, oder ich brauche gar nichts
Нужно забрать своё либо не нужно ничего
Ich muss mir nehmen, was mir gehört, oder ich brauche gar nichts
Нужно забрать своё либо не нужно ничего
Ich muss mir nehmen, was mir gehört, oder ich brauche gar nichts
Нужно забрать своё либо не нужно ничего
Ich muss mir nehmen, was mir gehört, oder ich brauche gar nichts





Авторы: оганесян завен завенович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.