Путь (prod. by Ugly Barnacle)
Der Weg (prod. by Ugly Barnacle)
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
И
сколько
бы
ещё
я
не
прошёл
Und
wie
viel
ich
auch
noch
gehen
werde,
На
моём
пути
будет
много
врагов
auf
meinem
Weg
wird
es
viele
Feinde
geben.
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Ответов
не
найти
darauf
gibt
es
keine
Antworten.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Что
там
впереди
was
dort
vorne
ist.
Что-то
поселилось
в
моём
сердце
Etwas
hat
sich
in
meinem
Herzen
eingenistet,
Снова
появилось
вдохновение
wieder
ist
Inspiration
erschienen.
Кто
меня
долго
знает
мой
характер
мерзость
Wer
mich
lange
kennt
– mein
Charakter
ist
abscheulich,
Никогда
не
имел
то
что
считают
за
терпение
ich
hatte
nie
das,
was
man
Geduld
nennt.
Не
удивлён
почему
моё
присутствие
их
бесит
Ich
bin
nicht
überrascht,
warum
meine
Anwesenheit
sie
ärgert,
Мало
с
кем
я
смог
бы
поделить
своё
веселье
mit
wenigen
könnte
ich
meine
Freude
teilen.
Нам
не
о
чем
поговорить
тогда
спокойно
слейся
Wenn
wir
uns
nichts
zu
sagen
haben,
dann
verzieh
dich
leise.
В
дружбе
для
меня
носить
маски
мой
негр
нельзя
In
der
Freundschaft,
mein
Nigger,
darf
man
keine
Masken
tragen.
Кто
терпит
меня
Wer
erträgt
mich,
День
изо
дня
Tag
für
Tag?
Сорян
мой
характер
не
идеал
Sorry,
mein
Charakter
ist
nicht
ideal.
Над
кем
пошутил
пацаны
не
обижайтесь
я
любя
Über
wen
ich
Witze
gemacht
habe,
Jungs,
nehmt
es
nicht
übel,
ich
meine
es
liebevoll.
Это
не
просто
так
вы
близки
для
меня
Es
ist
nicht
ohne
Grund,
ihr
seid
mir
nahe.
Это
не
просто
так
вы
близки
для
меня
Es
ist
nicht
ohne
Grund,
ihr
seid
mir
nahe.
Летаем
где-то
выше
облаков
другим
не
понять
Wir
fliegen
irgendwo
über
den
Wolken,
andere
können
es
nicht
verstehen.
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
И
сколько
бы
ещё
я
не
прошёл
Und
wie
viel
ich
auch
noch
gehen
werde,
На
моём
пути
будет
много
врагов
auf
meinem
Weg
wird
es
viele
Feinde
geben.
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Ответов
не
найти
darauf
gibt
es
keine
Antworten.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Что
там
впереди
was
dort
vorne
ist.
Впереди
темно
Vor
mir
ist
es
dunkel,
Как
титры
в
кино
wie
der
Abspann
im
Kino.
Уверен
в
одном
In
einem
bin
ich
mir
sicher,
Мотивы
мой
дом
Motive
sind
mein
Zuhause.
Да
я
псих
u
know
Ja,
ich
bin
verrückt,
du
weißt
es,
Не
дружу
со
сном
ich
bin
kein
Freund
des
Schlafes.
Видимо
в
прикол
Anscheinend
zum
Spaß,
Lets
go
я
приготовил
шоу
los
geht's,
ich
habe
eine
Show
vorbereitet.
Дни
моей
жизни
похожи
Meine
Lebenstage
ähneln
sich,
Что
не
хорошо
was
nicht
gut
ist.
В
серой
массе
я
ничтожен
In
der
grauen
Masse
bin
ich
nichtig.
Нет
так
не
пойдёт
Nein,
so
geht
es
nicht.
Всё
что
есть
не
в
счёт
Alles,
was
ich
habe,
zählt
nicht,
Мне
нужно
ещё
ich
brauche
mehr.
Важно
чтобы
был
подожжённым
твой
фитиль
Wichtig
ist,
dass
deine
Lunte
brennt.
Верный
своему
сердцу
будет
непобедим
Wer
seinem
Herzen
treu
ist,
wird
unbesiegbar
sein.
Не
будь
взаперти
Sei
nicht
eingesperrt,
Видишь
цель
иди
siehst
du
das
Ziel,
dann
geh.
Я
готов
творить
Ich
bin
bereit
zu
erschaffen,
Попробуй
остановить
versuch
mich
aufzuhalten.
Куда
приведёт
мой
путь
Wohin
mein
Weg
mich
führt,
Куда
приведёт
мой
путь
wohin
mein
Weg
mich
führt,
Куда
приведёт
мой
путь
wohin
mein
Weg
mich
führt,
Куда
приведёт
мой
путь
wohin
mein
Weg
mich
führt,
Куда
приведёт
мой
путь
wohin
mein
Weg
mich
führt,
Куда
приведёт
мой
путь
wohin
mein
Weg
mich
führt.
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
И
сколько
бы
ещё
я
не
прошёл
Und
wie
viel
ich
auch
noch
gehen
werde,
На
моём
пути
будет
много
врагов
auf
meinem
Weg
wird
es
viele
Feinde
geben.
Что
же
там
впереди
меня
ждёт
Was
erwartet
mich
wohl
dort
vorne?
Если
бы
можно
было
заглянуть
вперёд
Wenn
man
doch
nur
nach
vorne
blicken
könnte.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Ответов
не
найти
darauf
gibt
es
keine
Antworten.
Что
там
впереди
Was
dort
vorne
ist,
Что
там
впереди
was
dort
vorne
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: оганесян завен завенович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.