33black - Путь (prod. by Ugly Barnacle) - перевод текста песни на немецкий

Путь (prod. by Ugly Barnacle) - 33blackперевод на немецкий




Путь (prod. by Ugly Barnacle)
Der Weg (prod. by Ugly Barnacle)
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
И сколько бы ещё я не прошёл
Und wie viel ich auch noch gehen werde,
На моём пути будет много врагов
auf meinem Weg wird es viele Feinde geben.
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Ответов не найти
darauf gibt es keine Antworten.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Что там впереди
was dort vorne ist.
Что-то поселилось в моём сердце
Etwas hat sich in meinem Herzen eingenistet,
Снова появилось вдохновение
wieder ist Inspiration erschienen.
Кто меня долго знает мой характер мерзость
Wer mich lange kennt mein Charakter ist abscheulich,
Никогда не имел то что считают за терпение
ich hatte nie das, was man Geduld nennt.
Не удивлён почему моё присутствие их бесит
Ich bin nicht überrascht, warum meine Anwesenheit sie ärgert,
Мало с кем я смог бы поделить своё веселье
mit wenigen könnte ich meine Freude teilen.
Нам не о чем поговорить тогда спокойно слейся
Wenn wir uns nichts zu sagen haben, dann verzieh dich leise.
В дружбе для меня носить маски мой негр нельзя
In der Freundschaft, mein Nigger, darf man keine Masken tragen.
Кто терпит меня
Wer erträgt mich,
День изо дня
Tag für Tag?
Сорян мой характер не идеал
Sorry, mein Charakter ist nicht ideal.
Над кем пошутил пацаны не обижайтесь я любя
Über wen ich Witze gemacht habe, Jungs, nehmt es nicht übel, ich meine es liebevoll.
Это не просто так вы близки для меня
Es ist nicht ohne Grund, ihr seid mir nahe.
Это не просто так вы близки для меня
Es ist nicht ohne Grund, ihr seid mir nahe.
Летаем где-то выше облаков другим не понять
Wir fliegen irgendwo über den Wolken, andere können es nicht verstehen.
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
И сколько бы ещё я не прошёл
Und wie viel ich auch noch gehen werde,
На моём пути будет много врагов
auf meinem Weg wird es viele Feinde geben.
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Ответов не найти
darauf gibt es keine Antworten.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Что там впереди
was dort vorne ist.
Впереди темно
Vor mir ist es dunkel,
Как титры в кино
wie der Abspann im Kino.
Уверен в одном
In einem bin ich mir sicher,
Мотивы мой дом
Motive sind mein Zuhause.
Да я псих u know
Ja, ich bin verrückt, du weißt es,
Не дружу со сном
ich bin kein Freund des Schlafes.
Видимо в прикол
Anscheinend zum Spaß,
Lets go я приготовил шоу
los geht's, ich habe eine Show vorbereitet.
Дни моей жизни похожи
Meine Lebenstage ähneln sich,
Что не хорошо
was nicht gut ist.
В серой массе я ничтожен
In der grauen Masse bin ich nichtig.
Нет так не пойдёт
Nein, so geht es nicht.
Всё что есть не в счёт
Alles, was ich habe, zählt nicht,
Мне нужно ещё
ich brauche mehr.
Важно чтобы был подожжённым твой фитиль
Wichtig ist, dass deine Lunte brennt.
Верный своему сердцу будет непобедим
Wer seinem Herzen treu ist, wird unbesiegbar sein.
Не будь взаперти
Sei nicht eingesperrt,
Видишь цель иди
siehst du das Ziel, dann geh.
Я готов творить
Ich bin bereit zu erschaffen,
Попробуй остановить
versuch mich aufzuhalten.
Куда приведёт мой путь
Wohin mein Weg mich führt,
Куда приведёт мой путь
wohin mein Weg mich führt,
Куда приведёт мой путь
wohin mein Weg mich führt,
Куда приведёт мой путь
wohin mein Weg mich führt,
Куда приведёт мой путь
wohin mein Weg mich führt,
Куда приведёт мой путь
wohin mein Weg mich führt.
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
И сколько бы ещё я не прошёл
Und wie viel ich auch noch gehen werde,
На моём пути будет много врагов
auf meinem Weg wird es viele Feinde geben.
Что же там впереди меня ждёт
Was erwartet mich wohl dort vorne?
Если бы можно было заглянуть вперёд
Wenn man doch nur nach vorne blicken könnte.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Ответов не найти
darauf gibt es keine Antworten.
Что там впереди
Was dort vorne ist,
Что там впереди
was dort vorne ist.





Авторы: оганесян завен завенович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.