Текст и перевод песни 33dC - Aleph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
viajado
por
los
campos,
las
montañas
y
los
llanos,
I've
traveled
through
the
fields,
the
mountains
and
the
plains,
La
mar
sus
ricas
fuentes,
sus
bravezas
sus
corrientes.
The
sea,
its
rich
sources,
its
bravura,
its
currents.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
Oh
Lord,
it
was
your
hands
that
made
all
this.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
You
gave
shape
to
everything,
you
put
it
in
its
place.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
y
And
even
to
every
man
you
gave
the
beginning,
and
Muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
Dying
on
a
cross,
you
gave
him
a
great
ending,
eternal
life.
En
medio
de
tu
belleza
escucho
de
tu
realeza.
In
the
midst
of
your
beauty,
I
hear
of
your
royalty.
Me
dicen
de
tantas
cosas
y
todas
son
tan
hermosas.
They
tell
me
of
so
many
things,
and
they
are
all
so
beautiful.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
Oh
Lord,
it
was
your
hands
that
made
all
this.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
You
gave
shape
to
everything,
you
put
it
in
its
place.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
And
even
to
every
man
you
gave
the
beginning
Y
muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
And
dying
on
a
cross
you
gave
him
a
great
ending,
eternal
life.
Oh
Señor
a
Tí
este
cántico
de
amor,
Oh
Lord,
to
you
this
song
of
love,
Porque
eres
Gran
Rey.
Eres
Dios,
eres
Creador.
Because
you
are
the
Great
King.
You
are
God,
you
are
the
Creator.
Los
cielos
te
aclaman
y
a
tu
nombre
dan
loor.
The
heavens
acclaim
you
and
give
praise
to
your
name.
La
tierra
entona
y
te
dice:
"Gloria
a
Dios".
The
earth
sings
and
says
to
you:
"Glory
to
God."
Veo
las
flores,
su
rico
aroma.
Una
rosa,
una
amapola.
I
see
the
flowers,
their
rich
aroma.
A
rose,
a
poppy.
Los
ríos
y
los
arroyos,
de
la
tierra
sus
apoyos.
The
rivers
and
streams,
the
earth's
support.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
Oh
Lord,
it
was
your
hands
that
made
all
this.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
You
gave
shape
to
everything,
you
put
it
in
its
place.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
And
even
to
every
man
you
gave
the
beginning
Y
muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
And
dying
on
a
cross,
you
gave
him
a
great
ending,
eternal
life.
Oh
Señor
a
Tí
este
cántico
de
amor,
Oh
Lord,
to
you
this
song
of
love,
Porque
eres
Gran
Rey.
Eres
Dios,
eres
Creador.
Because
you
are
the
Great
King.
You
are
God,
you
are
the
Creator.
Los
cielos
te
aclaman
y
a
tu
nombre
dan
loor.
The
heavens
acclaim
you
and
give
praise
to
your
name.
La
tierra
entona
y
te
dice:
"Gloria
a
Dios".
The
earth
sings
and
says
to
you:
"Glory
to
God."
Amén,
amén,
amén,
amén.
Amen,
amen,
amen,
amen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Esquilin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.