Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada tengo que ofrecerte
Nichts habe ich dir zu bieten
Nada
tengo
que
ofrecerte
Nichts
habe
ich
dir
zu
bieten
Tú
eres
de
todo
cuanto
soy
Du
bist
alles,
was
ich
bin
Solo
poseo
esta
alabanza
Ich
besitze
nur
dieses
Loblied
Que
te
brindo
con
la
risa
Das
ich
dir
mit
dem
Lachen
De
un
infante
en
oración
Eines
Kindes
im
Gebet
darbiete
A
Tí
que
te
he
visto
en
las
colinas
Dir,
die
ich
auf
den
Hügeln
gesehen
habe
De
la
muerte,
de
la
vida
y
el
amor
Des
Todes,
des
Lebens
und
der
Liebe
A
Tí
que
moras
en
los
rosales
Dir,
die
du
in
den
Rosengärten
wohnst
Donde
siempre
y
para
siempre
brilla
el
sol
Wo
immer
und
ewig
die
Sonne
scheint
Nada
tengo
que
ofrecerte
Nichts
habe
ich
dir
zu
bieten
Tú
eres
de
todo
cuanto
soy
Du
bist
alles,
was
ich
bin
Solo
poseo
esta
alabanza
Ich
besitze
nur
dieses
Loblied
Que
te
brindo
con
la
risa
Das
ich
dir
mit
dem
Lachen
De
un
infante
en
oración
Eines
Kindes
im
Gebet
darbiete
Te
he
visto
en
cada
mañana
Ich
habe
dich
in
jedem
Morgen
gesehen
En
la
lluvia
y
en
el
canto
del
gorrión
Im
Regen
und
im
Gesang
des
Spatzen
Te
veo
en
la
luna,
en
la
montaña
Ich
sehe
dich
im
Mond,
in
den
Bergen
Y
en
cada
noche
al
sentir
tu
salvación
Und
in
jeder
Nacht,
wenn
ich
deine
Erlösung
spüre
Nada
tengo
que
ofrecerte
Nichts
habe
ich
dir
zu
bieten
Tú
eres
de
todo
cuanto
soy
Du
bist
alles,
was
ich
bin
Solo
poseo
esta
alabanza
Ich
besitze
nur
dieses
Loblied
Que
te
brindo
con
la
risa
Das
ich
dir
mit
dem
Lachen
De
un
infante
en
oración
Eines
Kindes
im
Gebet
darbiete
Nada
tengo
que
ofrecerte
Nichts
habe
ich
dir
zu
bieten
Tú
eres
de
todo
cuanto
soy
Du
bist
alles,
was
ich
bin
Solo
poseo
esta
alabanza
Ich
besitze
nur
dieses
Loblied
Que
te
brindo
con
la
risa
Das
ich
dir
mit
dem
Lachen
De
un
infante
en
oración
Eines
Kindes
im
Gebet
darbiete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Esquilin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.