Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingo de Manhã (Ao Vivo)
Sonntagmorgen (Live)
Tá
com
voz
de
sono
foi
mal
se
te
acordei
Du
hast
eine
verschlafene
Stimme,
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
geweckt
habe
Desligue
e
volte
a
dormir
depois
me
ligue
aqui
Leg
auf
und
schlaf
weiter,
ruf
mich
später
an
Eu
nem
sei
o
que
faria
nesse
inverno
Ich
weiß
gar
nicht,
was
ich
in
diesem
Winter
machen
würde
Qualquer
coisa
que
não
fosse
com
você
Alles,
was
nicht
mit
dir
wäre
Me
causaria
tédio
Würde
mich
langweilen
Poderia
estar
agora
no
espaço
Ich
könnte
jetzt
im
Weltraum
sein
Em
um
módulo
lunar,
ó
que
chato
In
einer
Mondlandefähre,
wie
langweilig
E
se
eu
tivesse
agora
velejando
Und
wenn
ich
jetzt
segeln
würde
Num
barquinho
no
Caribe,
Deus
me
livre
In
einem
kleinen
Boot
in
der
Karibik,
Gott
bewahre
Poderia
estar
agora
num
hotel
mil
estrelas
em
Dubai
Ich
könnte
jetzt
in
einem
Tausend-Sterne-Hotel
in
Dubai
sein
Mas
eu,
eu,
eu
prefiro
estar
aqui
Aber
ich,
ich,
ich
bin
lieber
hier
Te
perturbando
domingo
de
manhã
Und
nerve
dich
am
Sonntagmorgen
É
que
eu
prefiro
ouvir
sua
voz
de
sono
Weil
ich
lieber
deine
verschlafene
Stimme
höre
Domingo
de
manhã,
domingo
de
manhã
Sonntagmorgen,
Sonntagmorgen
Tá
com
voz
de
sono
foi
mal
se
te
acordei
Du
hast
eine
verschlafene
Stimme,
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
geweckt
habe
Desligue
e
volte
a
dormir
depois
me
ligue
aqui
Leg
auf
und
schlaf
weiter,
ruf
mich
später
an
Eu
nem
sei
o
que
faria
nesse
inverno
Ich
weiß
gar
nicht,
was
ich
in
diesem
Winter
machen
würde
Qualquer
coisa
que
não
fosse
com
você
Alles,
was
nicht
mit
dir
wäre
Me
causaria
tédio
Würde
mich
langweilen
Poderia
estar
agora
no
espaço
Ich
könnte
jetzt
im
Weltraum
sein
Em
um
módulo
lunar,
ó
que
chato
In
einer
Mondlandefähre,
wie
langweilig
E
se
eu
tivesse
agora
velejando
Und
wenn
ich
jetzt
segeln
würde
Num
barquinho
no
Caribe,
Deus
me
livre
In
einem
kleinen
Boot
in
der
Karibik,
Gott
bewahre
Poderia
estar
agora
num
hotel
mil
estrelas
em
Dubai
Ich
könnte
jetzt
in
einem
Tausend-Sterne-Hotel
in
Dubai
sein
Mas
eu,
eu,
eu
prefiro
estar
aqui
Aber
ich,
ich,
ich
bin
lieber
hier
Te
perturbando
domingo
de
manhã
Und
nerve
dich
am
Sonntagmorgen
É
que
eu
prefiro
ouvir
sua
voz
de
sono
Weil
ich
lieber
deine
verschlafene
Stimme
höre
Domingo
de
manhã,
domingo
de
manhã
Sonntagmorgen,
Sonntagmorgen
Eu
prefiro
estar
aqui
Ich
bin
lieber
hier
Te
perturbando
domingo
de
manhã
Und
nerve
dich
am
Sonntagmorgen
É
que
eu
prefiro
ouvir
sua
voz
de
sono
Weil
ich
lieber
deine
verschlafene
Stimme
höre
Domingo
de
manhã,
domingo
de
manhã
Sonntagmorgen,
Sonntagmorgen
Domingo
de
manhã
Sonntagmorgen
Tá
com
voz
de
sono
Du
hast
eine
verschlafene
Stimme
Tá
com
voz
de
sono
Du
hast
eine
verschlafene
Stimme
Foi
mal
se
te
acordei
Tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
geweckt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.