Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
turnin'
off
my
radio
Ich
schalte
mein
Radio
aus
'Cause
I
can't
stand
to
know
Weil
ich
nicht
ertragen
kann
zu
wissen
Why
everything's
so
terrible
Warum
alles
so
schrecklich
ist
I'm
switchin'
off
my
telephone
Ich
schalte
mein
Telefon
aus
It
feels
like
a
second
home
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
zweites
Zuhause
But
I'm
not
sure
it's
that
comfortable
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
es
wirklich
bequem
ist
Got
this
world
in
our
hands
Haben
diese
Welt
in
unseren
Händen
Like
a
pearl
in
a
clam
Wie
eine
Perle
in
einer
Muschel
We're
lettin'
go
Und
lassen
sie
los
Why
is
everything
so
hopeless?
Warum
ist
alles
so
hoffnungslos?
Everybody's
lost
control
Jeder
hat
die
Kontrolle
verloren
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean-size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
How
the
hell
are
we
still
copin'
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
noch
klar
When
everybody
feels
so
broke?
Wenn
sich
jeder
so
kaputt
fühlt?
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean
size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
But
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
I
wanna
go
grab
a
megaphone
Ich
will
ein
Megafon
schnappen
And
scream
'til
my
lungs
are
gone
Und
schreien,
bis
meine
Lungen
versagen
Wake
up
the
world
and
let
them
know
Die
Welt
aufwecken
und
es
allen
sagen
Can't
just
wait
until
you're
older
Kann
nicht
warten,
bis
du
älter
bist
To
take
the
weight
up
off
your
shoulders
Um
die
Last
von
deinen
Schultern
zu
nehmen
If
it
makes
you
cry
Wenn
es
dich
zum
Weinen
bringt
You're
probably
doin'
alright
Dann
machst
du
wahrscheinlich
alles
richtig
Got
this
world
in
our
hands
Haben
diese
Welt
in
unseren
Händen
Like
a
pearl
in
a
clam
Wie
eine
Perle
in
einer
Muschel
We're
lettin'
go
Und
lassen
sie
los
Why
is
everything
so
hopeless?
Warum
ist
alles
so
hoffnungslos?
Everybody's
lost
control
Jeder
hat
die
Kontrolle
verloren
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean-size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
How
the
hell
are
we
still
copin'
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
noch
klar
When
everybody
feels
so
broke?
Wenn
sich
jeder
so
kaputt
fühlt?
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean
size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
But
what
the
hell
do
I
know?
Aber
was
zum
Teufel
weiß
ich
schon?
But
what
the
hell
do
I
know?
Aber
was
zum
Teufel
weiß
ich
schon?
But
what
the
hell
do
I
know?
Aber
was
zum
Teufel
weiß
ich
schon?
But
what
the
hell
do
I
know?
Aber
was
zum
Teufel
weiß
ich
schon?
Why
is
everything
so
hopeless?
Warum
ist
alles
so
hoffnungslos?
Everybody's
lost
control
Jeder
hat
die
Kontrolle
verloren
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean-size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
How
the
hell
are
we
still
copin'
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
noch
klar
When
everybody
feels
so
broke?
Wenn
sich
jeder
so
kaputt
fühlt?
I
wish
that
I
could
fill
this
ocean
size
open
hole
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
ozeangroße
Loch
füllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Milton, Dan Goudie, Rug Wilson, Sam Tompkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.