347aidan - TROUBLE - перевод текста песни на немецкий

TROUBLE - 347aidanперевод на немецкий




TROUBLE
ÄRGER
Now I knew that you were trouble
Jetzt wusste ich, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Ya I knew that you were trouble, yeah, ay
Ja, ich wusste, dass du Ärger bist, yeah, ay
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can′t escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can't escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel
Troubled mind, takin′ off
Unruhiger Geist, hebt ab
Look at me, man, I'm wakin' up
Schau mich an, Mann, ich wache auf
Seventeen and I call the shots
Siebzehn und ich habe das Sagen
Live out what I used to talk
Lebe aus, worüber ich früher geredet habe
Same ones who used to diss me for my music have been watching now
Dieselben, die mich früher für meine Musik dissten, schauen jetzt zu
Yeah I bet they wishin they could see me underneath the ground
Yeah, ich wette, sie wünschten, sie könnten mich unter der Erde sehen
Wonder how they feelin′ that I′m winnin' and I made it out
Frage mich, wie sie sich fühlen, dass ich gewinne und es rausgeschafft habe
I still wanna give back to my city when I have the crown
Ich will meiner Stadt immer noch etwas zurückgeben, wenn ich die Krone habe
I don′t, I don't, I don′t know how my life is 'bout to go
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie mein Leben verlaufen wird
Soon I′ll be out doin' shows and chasing nothing but the throne
Bald werde ich Shows geben und nichts als den Thron jagen
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can't escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can′t escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel
I′m over this and I'm over you
Ich bin darüber hinweg und ich bin über dich hinweg
I′m over all of the things you do
Ich bin über all die Dinge hinweg, die du tust
I flew to space, I live on the moon
Ich flog ins All, ich lebe auf dem Mond
Peace of mind, that's comin′ soon
Seelenfrieden, der kommt bald
I got my eye on the prize
Ich habe mein Auge auf den Preis gerichtet
Guess you can tell by the grind
Ich schätze, das merkst du an der Schufterei
Throwing my towel up high
Werfe mein Handtuch hoch
I will not quit till the day that I die
Ich werde nicht aufgeben bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
She's so evil, she′s so mean
Sie ist so böse, sie ist so gemein
She got tricks rolled up her sleeve
Sie hat Tricks auf Lager
She been catching all these spells so I see her in my dreams
Sie wendet all diese Zauber an, deshalb sehe ich sie in meinen Träumen
I'm so lost, I'm so lost, I can′t balance all my thoughts
Ich bin so verloren, ich bin so verloren, ich kann meine Gedanken nicht ordnen
Then I take too many shots on the wall I′m seeing spots
Dann trinke ich zu viele Shots, an der Wand sehe ich Flecken
Damns, I'm gettin′ into trouble
Verdammt, ich gerate in Schwierigkeiten
Got myself into these puzzles
Habe mich selbst in diese Rätsel gebracht
And it seems I can't escape them
Und es scheint, ich kann ihnen nicht entkommen
Yeah my life been like a tunnel
Yeah, mein Leben war wie ein Tunnel
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can′t escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel
Yeah, I knew that you were trouble
Yeah, ich wusste, dass du Ärger bist
And now you got me in these puzzles
Und jetzt hast du mich in diese Rätsel verwickelt
Yeah, it seems I can't escape you
Yeah, es scheint, ich kann dir nicht entkommen
And my vision like a tunnel
Und meine Sicht wie ein Tunnel





Авторы: Rocco Valdes, Aidan Fuller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.