Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
knew
that
you
were
trouble
Jetzt
wusste
ich,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Ya
I
knew
that
you
were
trouble,
yeah,
ay
Ja,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
yeah,
ay
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
Troubled
mind,
takin′
off
Unruhiger
Geist,
hebt
ab
Look
at
me,
man,
I'm
wakin'
up
Schau
mich
an,
Mann,
ich
wache
auf
Seventeen
and
I
call
the
shots
Siebzehn
und
ich
habe
das
Sagen
Live
out
what
I
used
to
talk
Lebe
aus,
worüber
ich
früher
geredet
habe
Same
ones
who
used
to
diss
me
for
my
music
have
been
watching
now
Dieselben,
die
mich
früher
für
meine
Musik
dissten,
schauen
jetzt
zu
Yeah
I
bet
they
wishin
they
could
see
me
underneath
the
ground
Yeah,
ich
wette,
sie
wünschten,
sie
könnten
mich
unter
der
Erde
sehen
Wonder
how
they
feelin′
that
I′m
winnin'
and
I
made
it
out
Frage
mich,
wie
sie
sich
fühlen,
dass
ich
gewinne
und
es
rausgeschafft
habe
I
still
wanna
give
back
to
my
city
when
I
have
the
crown
Ich
will
meiner
Stadt
immer
noch
etwas
zurückgeben,
wenn
ich
die
Krone
habe
I
don′t,
I
don't,
I
don′t
know
how
my
life
is
'bout
to
go
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
wie
mein
Leben
verlaufen
wird
Soon
I′ll
be
out
doin'
shows
and
chasing
nothing
but
the
throne
Bald
werde
ich
Shows
geben
und
nichts
als
den
Thron
jagen
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
I′m
over
this
and
I'm
over
you
Ich
bin
darüber
hinweg
und
ich
bin
über
dich
hinweg
I′m
over
all
of
the
things
you
do
Ich
bin
über
all
die
Dinge
hinweg,
die
du
tust
I
flew
to
space,
I
live
on
the
moon
Ich
flog
ins
All,
ich
lebe
auf
dem
Mond
Peace
of
mind,
that's
comin′
soon
Seelenfrieden,
der
kommt
bald
I
got
my
eye
on
the
prize
Ich
habe
mein
Auge
auf
den
Preis
gerichtet
Guess
you
can
tell
by
the
grind
Ich
schätze,
das
merkst
du
an
der
Schufterei
Throwing
my
towel
up
high
Werfe
mein
Handtuch
hoch
I
will
not
quit
till
the
day
that
I
die
Ich
werde
nicht
aufgeben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
She's
so
evil,
she′s
so
mean
Sie
ist
so
böse,
sie
ist
so
gemein
She
got
tricks
rolled
up
her
sleeve
Sie
hat
Tricks
auf
Lager
She
been
catching
all
these
spells
so
I
see
her
in
my
dreams
Sie
wendet
all
diese
Zauber
an,
deshalb
sehe
ich
sie
in
meinen
Träumen
I'm
so
lost,
I'm
so
lost,
I
can′t
balance
all
my
thoughts
Ich
bin
so
verloren,
ich
bin
so
verloren,
ich
kann
meine
Gedanken
nicht
ordnen
Then
I
take
too
many
shots
on
the
wall
I′m
seeing
spots
Dann
trinke
ich
zu
viele
Shots,
an
der
Wand
sehe
ich
Flecken
Damns,
I'm
gettin′
into
trouble
Verdammt,
ich
gerate
in
Schwierigkeiten
Got
myself
into
these
puzzles
Habe
mich
selbst
in
diese
Rätsel
gebracht
And
it
seems
I
can't
escape
them
Und
es
scheint,
ich
kann
ihnen
nicht
entkommen
Yeah
my
life
been
like
a
tunnel
Yeah,
mein
Leben
war
wie
ein
Tunnel
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Yeah,
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
Und
jetzt
hast
du
mich
in
diese
Rätsel
verwickelt
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Yeah,
es
scheint,
ich
kann
dir
nicht
entkommen
And
my
vision
like
a
tunnel
Und
meine
Sicht
wie
ein
Tunnel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocco Valdes, Aidan Fuller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.