Текст и перевод песни 347aidan - TROUBLE
Now
I
knew
that
you
were
trouble
Теперь
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Ya
I
knew
that
you
were
trouble,
yeah,
ay
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности,
да,
да
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
Troubled
mind,
takin′
off
Беспокойный
ум,
взлетающий
прочь.
Look
at
me,
man,
I'm
wakin'
up
Посмотри
на
меня,
чувак,
я
просыпаюсь.
Seventeen
and
I
call
the
shots
Семнадцать
и
я
командую
Live
out
what
I
used
to
talk
Живи
тем,
о
чем
я
говорил.
Same
ones
who
used
to
diss
me
for
my
music
have
been
watching
now
Те
же,
кто
раньше
оскорблял
меня
за
мою
музыку,
теперь
наблюдают
за
мной.
Yeah
I
bet
they
wishin
they
could
see
me
underneath
the
ground
Да
держу
пари
они
мечтают
увидеть
меня
под
землей
Wonder
how
they
feelin′
that
I′m
winnin'
and
I
made
it
out
Интересно,
как
они
чувствуют,
что
я
побеждаю
и
что
я
выбрался?
I
still
wanna
give
back
to
my
city
when
I
have
the
crown
Я
все
еще
хочу
вернуть
свой
город,
когда
у
меня
будет
корона.
I
don′t,
I
don't,
I
don′t
know
how
my
life
is
'bout
to
go
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
как
пойдет
моя
жизнь.
Soon
I′ll
be
out
doin'
shows
and
chasing
nothing
but
the
throne
Скоро
я
буду
выступать
и
гоняться
только
за
троном.
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
I′m
over
this
and
I'm
over
you
Я
покончил
с
этим,
и
я
покончил
с
тобой.
I′m
over
all
of
the
things
you
do
Мне
надоело
все,
что
ты
делаешь.
I
flew
to
space,
I
live
on
the
moon
Я
летал
в
космос,
я
живу
на
Луне.
Peace
of
mind,
that's
comin′
soon
Душевное
спокойствие,
это
скоро
наступит
I
got
my
eye
on
the
prize
Я
положил
глаз
на
приз.
Guess
you
can
tell
by
the
grind
Думаю,
это
можно
понять
по
тому,
как
ты
вкалываешь.
Throwing
my
towel
up
high
Высоко
подбрасываю
полотенце
I
will
not
quit
till
the
day
that
I
die
Я
не
сдамся
до
самой
смерти.
She's
so
evil,
she′s
so
mean
Она
такая
злая,
она
такая
подлая.
She
got
tricks
rolled
up
her
sleeve
У
нее
есть
свои
фокусы,
закатанные
в
рукаве.
She
been
catching
all
these
spells
so
I
see
her
in
my
dreams
Она
ловила
все
эти
чары,
поэтому
я
вижу
ее
в
своих
снах.
I'm
so
lost,
I'm
so
lost,
I
can′t
balance
all
my
thoughts
Я
так
потеряна,
я
так
потеряна,
я
не
могу
уравновесить
все
свои
мысли.
Then
I
take
too
many
shots
on
the
wall
I′m
seeing
spots
Потом
я
делаю
слишком
много
снимков
на
стене
я
вижу
пятна
Damns,
I'm
gettin′
into
trouble
Проклятье,
я
влипаю
в
неприятности.
Got
myself
into
these
puzzles
Я
сам
запутался
в
этих
головоломках
And
it
seems
I
can't
escape
them
И,
кажется,
я
не
могу
убежать
от
них.
Yeah
my
life
been
like
a
tunnel
Да
моя
жизнь
была
похожа
на
туннель
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can′t
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
Yeah,
I
knew
that
you
were
trouble
Да,
я
знал,
что
от
тебя
одни
неприятности.
And
now
you
got
me
in
these
puzzles
И
теперь
ты
втянул
меня
в
эти
загадки.
Yeah,
it
seems
I
can't
escape
you
Да,
кажется,
я
не
могу
сбежать
от
тебя.
And
my
vision
like
a
tunnel
И
мое
зрение
как
туннель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocco Valdes, Aidan Fuller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.