Текст и перевод песни 34murphy - 00h23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
confiance
en
personne
I
trust
no
one
Y'a
que
le
mal
qu'est
resté
Only
evil
remains
J'attends
que
la
dope
m'apaise
I
wait
for
the
dope
to
ease
me
Tu
peux
me
détester
You
can
hate
me
J'en
vaux
bien
la
peine
moi
I'm
well
worth
it
J'sais
qu'ils
vont
me
tester
I
know
they're
going
to
test
me
Ils
sont
bon
qu'à
me
peps
They
are
only
good
for
aggravating
me
'Sont
bon
qu'à
se
taire
They
are
only
good
for
being
silent
J'vais
les
fouetter
comme
personne
I'm
going
to
whip
them
like
no
one
else
Simple
constat
Simple
observation
J'ai
plus
le
temps
d'te
raconter
tout
c'que
j'sais
I
don't
have
time
to
tell
you
everything
I
know
Et
j'oublierais
chaque
peine
And
I
will
forget
every
sorrow
Chaque
drame
que
j'commets
Every
drama
I
commit
Mon
démon
dans
le
carpla
rêve
que
je
tombe
My
demon
in
the
wristwatch
wants
me
to
fall
Et
en
quelque
secondes
And
in
a
few
seconds
Je
me
sens
comme
dans
le
coma
I
feel
like
I'm
in
a
coma
Des
souvenirs
brûlés
Burnt
memories
Des
marques
sur
le
corps
Marks
on
the
body
Elle
s'efforce
de
le
donner
She
strives
to
give
it
Je
veux
pas
de
son
I
don't
want
it
from
her
La
petite
voix
te
parle
pas
The
little
voice
doesn't
speak
to
you
Nan
fais
pas
l'con
Don't
be
stupid
J'attends
que
les
anges
tombent
I
wait
for
the
angels
to
fall
J'attends
que
le
ciel
pleure
I
wait
for
heaven
to
cry
J'connais
que
le
mal
j'aimerais
tout
refaire
à
l'instant
I
know
only
evil.
I
would
like
to
undo
it
all
instantly
Faut
que
j'me
casse
I
have
to
get
away
Mais
y'a
que
le
temps
qui
passe
But
only
time
passes
Tous
les
fantômes
sont
restés
All
the
ghosts
have
stayed
Il
faut
pas
j'y
penses
I
mustn't
think
about
it
La
mort
entre
les
femmes
Death
among
women
Et
les
flammes
qui
dansent
And
the
flames
that
dance
Au
final
j'y
pense
In
the
end,
I
think
about
it
J'ai
l'sourire
atrophié
I
have
a
crippled
smile
Par
tout
s'qui
pèse
By
all
that
weighs
On
est
tous
condamnés
We
are
all
condemned
Combien
d'âmes
on
fané
How
many
souls
have
we
extinguished
Seul
au
fond
de
l'hiver
Alone
at
the
depth
of
winter
J'sais
qu'une
vie
brulée
I
know
that
a
burnt
life
C'est
qu'un
fait
divers
Is
just
a
news
item
Et
j'abandonnerais
pas
And
I
will
not
give
up
C'est
dans
l'noir
que
j'ai
trouvé
la
foi
It's
in
the
darkness
that
I
found
faith
J'ai
la
rage
que
t'as
plus
I
have
the
rage
that
you
no
longer
have
J'ai
pris
tout
ce
que
t'as
pas
I
have
taken
everything
that
you
do
not
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saint.rémy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.