34murphy - 95 #2 - перевод текста песни на немецкий

95 #2 - 34murphyперевод на немецкий




95 #2
95 #2
(34murphy, wow)
(34murphy, wow)
(Ouais, écoute bien)
(Ouais, hör gut zu)
Ok tu peux gueuler, mais touche pas les carreaux
Okay, du kannst schreien, aber fass die Scheiben nicht an
Après, c'est galère à nettoyer
Danach ist es mühsam zu reinigen
Le monde il est chelou, moi j'me fie qu'au tarots
Die Welt ist verrückt, ich verlasse mich nur auf die Tarots
Y a des preuves enterrées, des salauds médaillés
Es gibt vergrabene Beweise, ausgezeichnete Mistkerle
Les autres ils sont perdus, j'déboule, y vont tailler
Die anderen sind verloren, ich tauche auf, sie werden abhauen
J'sais même plus comment vous détailler
Ich weiß nicht mal mehr, wie ich euch im Detail beschreiben soll
J'écoute plus vos story, depuis ça m'fait bâiller
Ich höre eure Storys nicht mehr, seitdem langweilen sie mich
Maintenant chaque nouveau son, vous sortez vos cahiers
Jetzt, bei jedem neuen Song, holt ihr eure Hefte raus
Tu crois que j'ai la cote? (Ridicule)
Du glaubst, ich bin angesagt? (Lächerlich)
On va t'lamer du bassin jusqu'aux clavicules
Wir werden dich vom Becken bis zu den Schlüsselbeinen aufschlitzen
Deux fois dans l'estomac, j'le fais pour les thunes
Zweimal in den Magen, ich mach's für die Kohle
On fait dans l'anatomie, j'ai plein de cas d'études
Wir machen in Anatomie, ich habe viele Studienfälle
À 2-20 dans la ghini, j'vais t'en caler qu'une
Mit 220 im Ghini, ich werde dir nur eine verpassen
J'suis l'roi des colombe, on a tué Kaneki
Ich bin der König der Tauben, wir haben Kaneki getötet
Un faux nom ça fait comme d'habitude
Ein falscher Name, wie immer
Ils nous jouent du violons, mais tu vas canner qui?
Sie spielen uns Geigen vor, aber wen willst du umbringen?
Mais y a pas de mauvais traitement
Aber es gibt keine schlechte Behandlung
Ça peut te lever bêtement
Das kann dich dumm aufwecken
Tôt le matin devant ton père en sous-vêtement
Früh am Morgen vor deinem Vater in Unterwäsche
Deux fois d'un coup, j'suis rentré dedans
Zweimal auf einmal, ich bin reingegangen
J'tape tellement, tu sais plus t'es dans quel camp
Ich schlage so fest zu, du weißt nicht mehr, auf welcher Seite du stehst
Enculé, t'as fait le con, maintenant tu fais le gros
Mistkerl, du hast Mist gebaut, jetzt spielst du den Großen
Faut que tu m'supplies pour qu'on s'arrête
Du musst mich anflehen, damit wir aufhören
Non ça m'rackette pas, enculé j'ai plus le temps
Nein, das erpresst mich nicht, Mistkerl, ich habe keine Zeit mehr
Murphy je cartouche comme une barrette
Murphy, ich schieße wie eine Spange
J'en ai plein des idées
Ich habe viele Ideen
Mais c'est le rap ou la stup', et j'suis pas décidé (j'suis pas décidé)
Aber es ist entweder Rap oder Drogen, und ich bin unentschlossen (ich bin unentschlossen)
Y aura pas d'assez tôt, j'aimerais bien t'expliquer
Es wird nicht früh genug sein, ich würde dir gerne erklären
Mais j'peux qu't'inciter, j'ai pas de livre ou d'auteur à citer
Aber ich kann dich nur anspornen, ich habe kein Buch oder Autor zu zitieren
Y a que la bible ou mes sons que j'peux vous réciter (Amen)
Es gibt nur die Bibel oder meine Songs, die ich euch vorsingen kann (Amen)
J'ai plus les mot j'ai toujours un 6-coups
Mir fehlen die Worte, ich habe immer eine Sechser-Waffe
J'vais resserrer les touches, j'sens qu'le but est si prêt
Ich werde die Tasten enger stellen, ich spüre, dass das Tor so nah ist
Et j'vais taper les prod, j'en rallume encore un
Und ich werde die Beats bearbeiten, ich zünde noch einen an
J'ai regardé la mort, ils m'ont chopé des talons
Ich habe den Tod angeschaut, sie haben mich an den Fersen erwischt
On fait tomber les corps
Wir lassen die Körper fallen
Chanter la chorale, et j'sais qu'ils nous mentent, on verra pas l'été
Den Chor singen, und ich weiß, dass sie uns anlügen, wir werden den Sommer nicht sehen
Mais maintenant, faut qu'on mange, on a tellement la dalle
Aber jetzt müssen wir essen, wir haben so einen Hunger
Et si tu nous sauves, ça va pas m'aider
Und wenn du uns rettest, wird mir das nicht helfen
Les maison à 3, ça dormait dans la cave
Die Häuser zu dritt, wir haben im Keller geschlafen
Et combien de fois j'ai cru qu'on verrait pas l'été?
Und wie oft habe ich gedacht, wir würden den Sommer nicht sehen?
(Qu'on verrait pas l'été)
(Dass wir den Sommer nicht sehen)
(Qu'on verrait pas l'été)
(Dass wir den Sommer nicht sehen)





Авторы: Glvck, Tom Nabaes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.