Текст и перевод песни 34murphy - 95 #2
(34murphy,
wow)
(34murphy,
wow)
(Ouais,
écoute
bien)
(Yeah,
listen)
Ok
tu
peux
gueuler,
mais
touche
pas
les
carreaux
Okay,
you
can
yell,
but
don't
touch
the
floor
Après,
c'est
galère
à
nettoyer
Afterwards,
it's
a
hassle
to
clean
Le
monde
il
est
chelou,
moi
j'me
fie
qu'au
tarots
The
world
is
strange,
I
only
rely
on
tarot
Y
a
des
preuves
enterrées,
des
salauds
médaillés
There's
buried
evidence,
some
bastards
are
decorated
Les
autres
ils
sont
perdus,
j'déboule,
y
vont
tailler
The
rest
are
lost,
here
I
come,
they'll
scream
J'sais
même
plus
comment
vous
détailler
I
don't
even
know
how
to
tell
you
J'écoute
plus
vos
story,
depuis
ça
m'fait
bâiller
I
don't
listen
to
your
stories
anymore,
it
makes
me
yawn
Maintenant
chaque
nouveau
son,
vous
sortez
vos
cahiers
Now
each
new
sound,
you
take
out
your
notebooks
Tu
crois
que
j'ai
la
cote?
(Ridicule)
You
think
I'm
popular?
(Ridiculous)
On
va
t'lamer
du
bassin
jusqu'aux
clavicules
We're
gonna
lick
you
from
your
waist
to
your
shoulders
Deux
fois
dans
l'estomac,
j'le
fais
pour
les
thunes
Twice
in
the
stomach,
I'm
doing
it
for
the
money
On
fait
dans
l'anatomie,
j'ai
plein
de
cas
d'études
We're
into
anatomy,
I
have
plenty
of
case
studies
À
2-20
dans
la
ghini,
j'vais
t'en
caler
qu'une
At
2:20
in
the
club,
I'm
going
to
single
you
out
J'suis
l'roi
des
colombe,
on
a
tué
Kaneki
I'm
the
king
of
doves,
we
killed
Kaneki
Un
faux
nom
ça
fait
comme
d'habitude
A
fake
name,
it's
like
usual
Ils
nous
jouent
du
violons,
mais
tu
vas
canner
qui?
They
play
the
violin
for
us,
but
who
are
you
gonna
kill?
Mais
y
a
pas
de
mauvais
traitement
But
there
is
no
mistreatment
Ça
peut
te
lever
bêtement
It
could
wake
you
up
stupidly
Tôt
le
matin
devant
ton
père
en
sous-vêtement
Early
in
the
morning,
in
front
of
your
father,
in
your
underwear
Deux
fois
d'un
coup,
j'suis
rentré
dedans
Twice
in
a
row,
I
went
inside
J'tape
tellement,
tu
sais
plus
t'es
dans
quel
camp
I
hit
so
much,
you
don't
know
which
side
you're
on
Enculé,
t'as
fait
le
con,
maintenant
tu
fais
le
gros
Bastard,
you've
been
an
asshole,
now
you're
playing
the
big
shot
Faut
que
tu
m'supplies
pour
qu'on
s'arrête
You
have
to
beg
me
to
stop
Non
ça
m'rackette
pas,
enculé
j'ai
plus
le
temps
No
it
doesn't
matter,
I
don't
have
time
Murphy
je
cartouche
comme
une
barrette
Murphy,
I
shoot
like
a
clip
J'en
ai
plein
des
idées
I
have
so
many
ideas
Mais
c'est
le
rap
ou
la
stup',
et
j'suis
pas
décidé
(j'suis
pas
décidé)
But
it's
rap
or
drugs,
and
I
can't
decide
Y
aura
pas
d'assez
tôt,
j'aimerais
bien
t'expliquer
There
will
never
be
a
good
time,
I'd
like
to
explain
Mais
j'peux
qu't'inciter,
j'ai
pas
de
livre
ou
d'auteur
à
citer
But
I
can
only
urge
you,
I
don't
have
a
book
or
an
author
to
cite
Y
a
que
la
bible
ou
mes
sons
que
j'peux
vous
réciter
(Amen)
There's
just
the
bible
or
my
songs
that
I
can
recite
J'ai
plus
les
mot
j'ai
toujours
un
6-coups
I
have
no
more
words,
I
always
have
a
six-shooter
J'vais
resserrer
les
touches,
j'sens
qu'le
but
est
si
prêt
I'm
going
to
tighten
my
grip,
I
feel
like
the
goal
is
so
close
Et
j'vais
taper
les
prod,
j'en
rallume
encore
un
And
I'm
going
to
hit
the
beats,
I'll
turn
on
one
more
J'ai
regardé
la
mort,
ils
m'ont
chopé
des
talons
I
looked
at
death,
they
caught
me
by
my
heels
On
fait
tomber
les
corps
We
drop
bodies
Chanter
la
chorale,
et
j'sais
qu'ils
nous
mentent,
on
verra
pas
l'été
Sing
the
chorus,
and
I
know
they're
lying
to
us,
we
won't
see
the
summer
Mais
maintenant,
faut
qu'on
mange,
on
a
tellement
la
dalle
But
now,
we
have
to
eat,
we're
so
hungry
Et
si
tu
nous
sauves,
ça
va
pas
m'aider
And
if
you
save
us,
it
won't
help
me
Les
maison
à
3,
ça
dormait
dans
la
cave
Three-room
houses,
it
was
sleeping
in
the
basement
Et
combien
de
fois
j'ai
cru
qu'on
verrait
pas
l'été?
And
how
many
times
did
I
think
we
wouldn't
see
summer?
(Qu'on
verrait
pas
l'été)
(That
we
wouldn't
see
summer)
(Qu'on
verrait
pas
l'été)
(That
we
wouldn't
see
summer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glvck, Tom Nabaes
Альбом
34
дата релиза
09-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.