34murphy - Roxas - перевод текста песни на немецкий

Roxas - 34murphyперевод на немецкий




Roxas
Roxas
C'est ta meuf la salope
Deine Schlampe von Freundin
Qui donne le go
Gibt das Startsignal
J'suis déjà loin devant
Ich bin schon weit voraus
Tu vois que mon dos
Du siehst nur meinen Rücken
J'sais pas qui t'es
Ich weiß nicht, wer du bist
Je t'arranges pas le coup
Ich mache dir keine Umstände
J'suis à propos d'la monnaie
Mir geht es ums Geld
J'me lève grave tôt
Ich stehe sehr früh auf
J'suis pas vivant j'ai même pas de pouls
Ich bin nicht lebendig, ich habe nicht mal einen Puls
j'fais grimper les chiffres
Ich lasse die Zahlen steigen
Et j'vois meme pas le taux
Und ich sehe nicht mal den Kurs
J'ai craqué le Davinci
Ich habe den Davinci geknackt
Me pull up c'est risky
Mich zu überfallen ist riskant
N'fais pas dans l'excès de zel
Übertreib es nicht mit dem Eifer
c'est mieux que tu ves-qui
Es ist besser, wenn du dich verziehst
Un briquet du whisky
Ein Feuerzeug, Whisky
Nan y'a pas d'escape game
Nein, es gibt kein Escape Game
Ouais c'est bre
Ja, es ist düster
Mais tu sais que c'est le thème
Aber du weißt, dass das das Thema ist
Nan les croient pas
Glaub ihnen nicht
Quand elles disent qu'elles t'aiment
Wenn sie sagen, dass sie dich lieben
Avec un trou dans l'estomac
Mit einem Loch im Magen
J'te laisse tel quel
Lasse ich dich so zurück
J'ai l'métal en main
Ich habe das Metall in der Hand
j'investis la pièce
Ich investiere in den Raum
J'fais deuspi laisse tourner la caisse
Ich mache es schnell, lass die Kasse klingeln
On a le blase et l'adresse
Wir haben den Namen und die Adresse
On va pas jouer au qui-est-ce
Wir spielen kein Ratespiel
La pute elle peut gueuler
Die Hure kann schreien
Moi j'en ferais un disque
Ich würde eine Platte daraus machen
J'suis venus tout seul
Ich bin alleine gekommen
Ils ont crus j'étais a dix
Sie dachten, ich wäre zu zehnt
Si j'écoutais leurs pronos
Wenn ich auf ihre Prognosen hören würde
J'dirais c'est un diss
Würde ich sagen, es ist ein Diss
Écoute moi
Hör mir zu
T'sais pas ce qu'on sait
Du weißt nicht, was wir wissen
J'ai un Skoda au cul
Ich habe einen Skoda am Arsch
faut juste qu'on l'sème
Wir müssen ihn nur abhängen
Tu connais
Du weißt schon
J'attends que ça le chope
Ich warte nur darauf, dass es ihn erwischt
On a ramener une miss
Wir haben eine Tussi mitgebracht
Elle a juste à le cheb
Sie muss ihn nur rannehmen
J'vous laisse pas le choix
Ich lasse euch keine Wahl
Un peu d'acétone
Ein bisschen Aceton
Un peu de l'eau de chaux
Ein bisschen Kalkwasser
Si j'prends une photo c'est pour le 4chan
Wenn ich ein Foto mache, dann für 4chan
Dès que les traces ont disparus
Sobald die Spuren verschwunden sind
J'me pète pas le choux
Mache ich mir keinen Kopf
Nous joue pas les méchants
Spielt nicht die Bösen
Si t'es bon qu'à appeller
Wenn ihr nur gut im Anrufen seid
J'suis le premier avertis
Ich bin der Erste, der es erfährt
C'est arrivé à quai
Es ist am Kai angekommen
Mais la zone elle est minée
Aber die Zone ist vermint
J'vais livré à pieds
Ich werde zu Fuß liefern
J'sais qu'il ont mentis
Ich weiß, dass sie gelogen haben
J'ai tiré un trait
Ich habe einen Schlussstrich gezogen
J'réfléchis un peu
Ich denke ein wenig nach
J'vais repasser après
Ich komme später wieder
Elle veut peté son para
Sie will ihren Fallschirm sprengen
Sincou des l'apèro
Saufkumpane schon beim Aperitif
J'le fais pour les carats
Ich mache es für die Karat
J'remonte en latéraux
Ich steige seitlich auf
J'les termines un par un
Ich erledige sie einen nach dem anderen
Met le feu comme un pyro
Zünde das Feuer an wie ein Pyro
Si t'as fermés la porte
Wenn du die Tür geschlossen hast
J'fais sauter les verrous
Spreche ich die Riegel
Sincou tu me verras
Saufkumpan, du wirst mich sehen
Bientôt jusqu'au Pérou
Bald bis nach Peru
j'suis sur mon terrain
Ich bin auf meinem Terrain
J'suis pas dans un télo
Ich bin nicht in einem Hotel
J'te ramène un sablé
Ich bringe dir ein Buttergebäck
Dis moi t'es vers
Sag mir, wo du bist
J'fais peur à Dominique
Ich mache Dominique Angst
Hein j'fais peur a Véro
He, ich mache Véro Angst
J'suis bon dans mon truc
Ich bin gut in meinem Ding
On va causer des comas
Wir werden über Komas sprechen
J'écris dans la brume
Ich schreibe im Nebel
Et je me tiens loin des connes
Und ich halte mich von den Dummköpfen fern
Y'a tchi qui m'a vu
Niemand hat mich gesehen
J'suis caché comme Akuma
Ich bin versteckt wie Akuma
J'crois bien qu'on m'a tout fait
Ich glaube, man hat mir alles angetan
Gars plus rien m'étonne
Alter, mich wundert nichts mehr
J'ai pas besoin d'un trophy
Ich brauche keine Trophäe
J'ai le truc en laiton
Ich habe das Ding aus Messing
J'en ai sûrement trop pris
Ich habe wahrscheinlich zu viel genommen
Mais j'suis dans les temps
Aber ich bin in der Zeit
Les démons s'attroupent
Die Dämonen versammeln sich
Et font sonner les trompes
Und lassen die Posaunen erklingen
Et j'appuie sur le truc et
Und ich drücke auf das Ding und
J'met tout dans les tempes
Jage alles in die Schläfen





Авторы: Glvck, Tom Nabaes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.