34murphy - gamma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 34murphy - gamma




gamma
gamma
Y'a cette voix qui nous parle
A voice within us speaks,
Elle dit que la mort est belle
It whispers that death is sweet.
On s'en rallume encore 1
I light up one more hit.
j'fais sonner les trompes
Now I sound the trumpets,
Et j'met tout le monde au courant
I let everyone know,
C'est murphy tu connais
You know me, Murphy,
Je reviens comme un torrent
I'm back with a storming flow.
Big up aux condés
Shout out to the cops,
Venez bouffer mes co*illes
Come and suck my balls.
Bon qu'à nous coller
You're only good for putting us away,
Qu'à manger des coudes
For eating crow.
Hein j'ai rien à vous donner
Hey, I've nothing to give you,
Toi parle à mes douilles
Talk to my bullets.
Et maintenant la c'est comment
Now it's like this,
Gars préviens tes gamins
Man, warn your kids,
C'est trop gainé j'les canarde au gamma
I'm too strong, I'll nuke them with gamma rays.
Tu nous connais la vie que tu nous connais
You know the life we live, man,
Faut pas nous la donner ça va couper ta main
Don't mess with us, it'll cut off your hand.
Tu peux tenter tu vas pas m'égaler
Try your best, you won't match me,
Je prends déjà du gallon
I'm already holding a gallon.
Pourtant ça fait qu'un an
Yet it's only been a year.
Ouais c'est comment
Yes, that's how it is,
Sin-cou c'est comment
Sin-cou, that's how it is,
La cartouche est calé
The cartridge is locked,
Sur moi j'ai mon canon
I'm armed and ready to rock.
J'arrive on est personne on repars acclamé
We arrive unnoticed, we leave acclaimed,
J'les vois plus comme une the north' à clamart
I see them no more like a North Face in Clamart,
J'ressens plus rien comme si j'avais cané
I feel nothing as if I had smoked weed,
Depuis le temps qu'on vous tape
For all this time we've been beating you,
Enfré t'en a pas marre
Aren't you sick of it, you freak?
En vrai jsuis pas venu pour m'étaler
Honestly, I didn't come here to brag,
J'fais tourner la prod et jlaisse parler mes talents
I run the production and let my talent speak.
Ça a commencé gros j'étais pas
It started big, I wasn't even born,
Mais quand ça finiras crois moi j'serais bien
But when it ends, believe me, I'll still be here.
Mais quand ça finiras crois moi j'serais al
But when it ends, believe me, I'll be al,
Tout l'année j'ai coffré des cales
All year I've been making money,
Ils nous font les méchants la vie qu'on les canne
They play the bad guys, we'll kill them.
Elle ressemble à Deschamps dis pas qu'elle est belle
Her life resembles Deschamps, don't say it's beautiful.
Qui va m'empêcher c'est moi qui ai la balle
Who will stop me? I have the ball.
Tu vas pas t'échapper la p*te elle va chanter
You won't escape, the bitch will sing.
C'est moi le grand méchant loup
I'm the big bad wolf,
Sin-cou j'ai la dalle
Sin-cou, I'm hungry.





Авторы: Lil Chick, Tom Nabaes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.