357 - Na Gazimestanu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 357 - Na Gazimestanu




Na Gazimestanu
On Gazimestan
Силни оклопници, без мане и страха,
Strong armored knights, without fault or fear,
Хладни к'о ваш оклоп и погледа мрка,
Cold as your armor and dark looks,
Ви јурнусте тада у облаку праха,
You rushed then into a cloud of dust,
И настаде тресак и крвава трка.
And there came a crash and a bloody race.
Заљуљано царство сурвало се с вама.
The rocking empire collapsed with you.
Кад олуја прође врх Косова равна,
When the storm passed over the plain of Kosovo,
Косово постаде непрегледна јама,
Kosovo became an endless pit,
Костурница страшна и поразом славна.
A terrible ossuary and glorious in defeat.
Косовски јунаци, заслуга је ваша
Kosovo heroes, your merit is
Што посљедњи бес сте у крвавој страви,
That you showed the last fury in bloody horror,
Када труло царство оружја се маша,
When the rotten empire seized weapons,
Сваки леш је свесна жртва, јунак прави!
Each corpse is a conscious victim, a true hero!
Данас нам кажу, деци овог века,
Today they tell us, children of this century,
Да смо недостојни историје наше,
That we are unworthy of our history,
Да нас je захватила западњачка река,
That we have been overtaken by the Western river,
И да нам се душе опасности плаше.
And that our souls are afraid of danger.
Добра земљо моја, лажу! Ко те воли
My good land, they lie! Who loves you
Данас, тај те воли. Јер зна да си мати;
Today, she loves you. For she knows that you are a mother;
Јер пре нас ни поља ни кршеви голи
For neither fields nor bare rocky hills before us
Не могаше другом свесну љубав дати.
Could give conscious love to another.
И данас, кад дође до последњег боја,
And today, when it comes to the last battle,
Неозарен старог ореола сјајем,
Not illuminated by the radiance of the old halo,
Ја ћу дати живот, отаџбино моја,
I will give my life, my fatherland,
Знајући шта дајем и зашто га дајем.
Knowing what I am giving and why I am giving it.
На Косову
In Kosovo
На Газиместану
On Gazimestan
На Косову
In Kosovo
На Газиместану
On Gazimestan
На Косову.
In Kosovo.
Силни оклопници, без мане и страха,
Strong armored knights, without fault or fear,
Хладни к'о ваш оклоп и погледа мрка,
Cold as your armor and dark looks,
Ви јурнусте тада у облаку праха,
You rushed then into a cloud of dust,
И настаде тресак и крвава трка.
And there came a crash and a bloody race.
Заљуљано царство сурвало се с вама.
The rocking empire collapsed with you.
Кад олуја прође врх Косова равна,
When the storm passed over the plain of Kosovo,
Косово постаде непрегледна јама,
Kosovo became an endless pit,
Костурница страшна и поразом славна.
A terrible ossuary and glorious in defeat.
Косовски јунаци, заслуга је ваша
Kosovo heroes, your merit is
Што посљедњи бес сте y крвавој страви,
That you showed the last fury in bloody horror,
Када труло царство оружја се маша,
When the rotten empire seized weapons,
Сваки леш је свесна жртва, јунак прави!
Each corpse is a conscious victim, a true hero!
Данас нам кажу, деци овог века,
Today they tell us, children of this century,
Да смо недостојни историје наше,
That we are unworthy of our history,
Да нас je захватила западњачка река,
That we have been overtaken by the Western river,
И да нам се душе опасности плаше.
And that our souls are afraid of danger.
Добра земљо моја, лажу! Ко те воли
My good land, they lie! Who loves you
Данас, тај те воли. Јер зна да си мати;
Today, she loves you. For she knows that you are a mother;
Јер пре нас ни поља ни кршеви голи
For neither fields nor bare rocky hills before us
Не могаше другом свесну љубав дати.
Could give conscious love to another.
И данас, кад дође до последњег боја,
And today, when it comes to the last battle,
Неозарен старог ореола сјајем,
Not illuminated by the radiance of the old halo,
Ја ћу дати живот, отаџбино моја,
I will give my life, my fatherland,
Знајући шта дајем и зашто га дајем.
Knowing what I am giving and why I am giving it.
На Косову
In Kosovo
На Газиместану
On Gazimestan
На Косову
In Kosovo
На Газиместану
On Gazimestan
На Косову.
In Kosovo.
Данас нам кажу, деци овог века,
Today they tell us, children of this century,
Да смо недостојни историје наше,
That we are unworthy of our history,
Да нас je захватила западњачка река,
That we have been overtaken by the Western river,
И да нам се душе опасности плаше.
And that our souls are afraid of danger.
На Косову
In Kosovo
На Газиместану
On Gazimestan
На Косову
In Kosovo
Крај
The End





Авторы: Ivan Balvanlijev, Marko Grujic, Nikola Hadzinikolic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.