360 - By All Means - перевод текста песни на немецкий

By All Means - 360перевод на немецкий




By All Means
Mit allen Mitteln
Yeah, Yeah. Can you keep a secret dude?
Ja, Ja. Kannst du ein Geheimnis bewahren, Alter?
We'll keep this shit, between me and you.
Wir behalten diesen Scheiß zwischen dir und mir.
I've only ever told one person, my girlfriend
Ich habe es nur einer Person erzählt, meiner Freundin
So i thought i'd go and let the world in.
Also dachte ich, ich lasse die Welt daran teilhaben.
Look, brother I love ya',
Schau, Bruder, ich liebe dich,
But we're a health risk
Aber wir sind ein Gesundheitsrisiko
Using false wings to escape where no-one else lives
Benutzen falsche Flügel, um dorthin zu entkommen, wo sonst niemand lebt
We can't help this,
Wir können nichts dafür,
But I'm making myself sick
Aber ich mache mich selbst krank
At how you and I are always making ourselves sick.
Darüber, wie du und ich uns immer selbst krank machen.
It's like the drugs are the only thing that'll help this.
Es ist, als ob die Drogen das Einzige sind, was hier hilft.
Really it's that shit in our past we haven't dealt with.
Wirklich ist es dieser Scheiß in unserer Vergangenheit, mit dem wir nicht umgegangen sind.
I'm scared if it was something I dealt with,
Ich habe Angst, wenn es etwas wäre, mit dem ich umgegangen wäre,
I'd be in a cell I'd have my arm where the belt is
Wäre ich in einer Zelle, hätte meinen Arm da, wo der Gürtel ist
Cause i'd find where that motherfuckers house is,
Denn ich würde herausfinden, wo das Haus dieses Motherfuckers ist,
Ask where he got the cards in a hand that he dealt us.
Fragen, woher er die Karten hat in dem Blatt, das er uns ausgeteilt hat.
And yo I'm sorry if that's selfish,
Und yo, es tut mir leid, wenn das egoistisch ist,
I just ain't afraid to say the shit that no-one else is.
Ich habe nur keine Angst, den Scheiß zu sagen, den sonst niemand sagt.
Please don't let me go
Bitte lass mich nicht gehen
I'm hanging by a thread
Ich hänge an einem seidenen Faden
You don't know this but I need you
Du weißt das nicht, aber ich brauche dich
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Or give me something else,
Oder gib mir etwas anderes,
To live for cause I'm dying slowly
Wofür ich leben kann, denn ich sterbe langsam
Listen, yo, this is the mindset i called in,
Hör zu, yo, das ist die Denkweise, in der ich feststeckte,
While chasing after your dream,
Während ich deinem Traum nachjagte,
When you needed more sleep you gotta stay awake,
Wenn du mehr Schlaf brauchtest, musst du wach bleiben,
If you want to make it a sure thing,
Wenn du es zu einer sicheren Sache machen willst,
When life gives you the short string,
Wenn das Leben dir das kurze Ende gibt,
Confusion is the core thing,
Verwirrung ist das Kernproblem,
Spend time just wondering what it all means,
Verbringe Zeit damit, dich zu fragen, was das alles bedeutet,
If somebody could guide me, by all means.
Wenn mich jemand führen könnte, bitte unbedingt.
I had to put the bottle down,
Ich musste die Flasche wegstellen,
And the pills, i don't pop em' now.
Und die Pillen, die schmeiße ich jetzt nicht mehr ein.
Always escaping from what got me down,
Immer auf der Flucht vor dem, was mich runterzog,
Blocking out a memory i'm wishin' i had forgot about.
Blockiere eine Erinnerung, von der ich wünschte, ich hätte sie vergessen.
They wanting my singles to be playful,
Sie wollen, dass meine Singles verspielt sind,
Light hearted fun shit that young kids relate too.
Leichtherziger lustiger Scheiß, mit dem junge Kids etwas anfangen können.
No-one wants to know about the planet i escaped to,
Niemand will etwas über den Planeten wissen, auf den ich geflohen bin,
As therapy i used to get rid of something painful.
Als Therapie, die ich nutzte, um etwas Schmerzhaftes loszuwerden.
Please don't let me go
Bitte lass mich nicht gehen
I'm hanging by a thread
Ich hänge an einem seidenen Faden
You don't know this but I need you
Du weißt das nicht, aber ich brauche dich
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Or give me something else,
Oder gib mir etwas anderes,
To live for cause I'm dying slowly
Wofür ich leben kann, denn ich sterbe langsam
Don't take this song as me complaining but
Nimm diesen Song nicht als Beschwerde, aber
I know that I'm saying crazy stuff,
Ich weiß, dass ich verrücktes Zeug sage,
My close friends are always telling me i say too much.
Meine engen Freunde sagen mir immer, dass ich zu viel sage.
But those that have been through it tell me I'm brave as fuck.
Aber die, die es durchgemacht haben, sagen mir, ich bin verdammt mutig.
I'm sorry if I'm rambling, it helps me out of the bottomless pit that I crash landed in.
Es tut mir leid, wenn ich abschweife, es hilft mir aus dem bodenlosen Abgrund, in dem ich bruchgelandet bin.
I've never quite understood why the self-destructive me
Ich habe nie ganz verstanden, warum mein selbstzerstörerisches Ich
Is always sabotaging something good.
Immer etwas Gutes sabotiert.
I was out of control, not all there.
Ich war außer Kontrolle, nicht ganz da.
Destroying my body, with not a care.
Zerstörte meinen Körper, ohne jede Sorge.
Now i understand everything that got me there.
Jetzt verstehe ich alles, was mich dorthin gebracht hat.
In a dark tunnel trying to find a light that wasn't there.
In einem dunklen Tunnel, versuchte ein Licht zu finden, das nicht da war.
Please don't let me go
Bitte lass mich nicht gehen
I'm hanging by a thread
Ich hänge an einem seidenen Faden
You don't know this but I need you
Du weißt das nicht, aber ich brauche dich
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Or give me something else,
Oder gib mir etwas anderes,
To live for cause I'm dying slowly
Wofür ich leben kann, denn ich sterbe langsam
Please don't let me go
Bitte lass mich nicht gehen
I'm hanging by a thread
Ich hänge an einem seidenen Faden
You don't know this but I need you
Du weißt das nicht, aber ich brauche dich
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Or give me something else,
Oder gib mir etwas anderes,
To live for cause I'm dying slowly
Wofür ich leben kann, denn ich sterbe langsam





Авторы: Ryan Vojtesak, Stepan Taft, Matthew James Colwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.