360 - Devil's Advocate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 360 - Devil's Advocate




Ladies and gentlemen, boys and girls, gather 'round as you will witness a story to be told. You will not see me coming, but mark my words, you will feel me inside you, for you are I, and I are you {Laughs}
Леди и джентльмены, мальчики и девочки, соберитесь вокруг, чтобы стать свидетелями истории, которую вам предстоит рассказать, Вы не увидите, как я приближаюсь, но запомните мои слова, вы почувствуете меня внутри себя, потому что вы-это я, а я-это вы {смеется}.
Fuck yeah
Черт возьми да
Uh
Ух
Uh-ah uh-ah-ah, uh-ah uh-ah ah—ah
Ах-ах ах-ах-ах, ах-ах ах-ах-ах—ах
Because I'm raising hell
Потому что я поднимаю шумиху.
It ain't gonna raise itself
Оно не поднимется само по себе.
And I could be a friend that you know, a friend of your own
И я мог бы быть другом, которого ты знаешь, твоим собственным другом.
It's better the devil you know than the devil you don't
Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем дьявол, которого ты не знаешь.
You won't see me the flesh, only ever in the mind (Nup)
Ты не увидишь меня во плоти, только в мыслях (нет),
Which means I'm in the flesh, but it's the head that I'm inside (Yep)
что означает, что я во плоти, но это голова, в которой я нахожусь (да).
You'll never see a better vessel ever been designed (Nup)
Вы никогда не увидите лучшего судна, когда-либо спроектированного (НУП).
Everywhere you look you'll see a devil in disguise (Yep)
Куда бы вы ни посмотрели, вы везде увидите дьявола в маске (да).
The mind that I'm inside, yo, I try it on for size (Let's go?)
Разум, в котором я нахожусь, йоу, я примеряю его на размер (поехали?)
If I'm liking it, then I just might just commit a crime
Если мне это нравится, то я могу просто совершить преступление.
(Kinda suits me, ayy?) Then rightfully it's mine, if you with ya mates
(Вроде как мне подходит, да?) тогда он по праву мой, Если ты со своими приятелями
And hear "Speak of the devil" that means I finally arrived (I'm here)
И слышишь "говори о дьяволе" , это значит, что я наконец-то прибыл здесь).
I might be in ya mind, but I'm dead forever (Always)
Может быть, я и в твоих мыслях, но я мертв навсегда (навсегда).
And if there's hell to pay then I'm the motherfucking debt collector
И если есть ад чтобы заплатить то я гребаный сборщик долгов
(Give me your fucking money) Last year sat on Seth Sentry's deltoids
(Отдай мне свои гребаные деньги) в прошлом году сидел на дельтоидах сета Сентри.
Helped him write a song called "Hell Boy"
Помог ему написать песню под названием "адский мальчик".
(You are so full of shit) I've never felt joy
(Ты полон дерьма) я никогда не испытывал радости.
And I don't speak much, the last time I said hello
И я почти не разговариваю, когда в последний раз поздоровался с тобой.
You heard it in Adele's voice (From the other side)
Ты слышал это в голосе Адель другой стороны).
'Cause of me heavens gates are ruined
Из-за меня разрушены врата небес.
If I'm in ya mind then you'll never make it through 'em (Nup)
Если я в твоих мыслях, то ты никогда не пройдешь через них (нет).
Every time the coppers find a death and they pursue it
Каждый раз копы находят смерть и преследуют ее.
Yo, the killers last words were "The devil made me do it"
Йоу, последними словами убийцы были: "дьявол заставил меня это сделать".
But God made earth in seven days, bitch
Но Бог создал землю за семь дней, с * ка.
It's been a pleasure to fuck it up every day since
С тех пор мне доставляло удовольствие каждый день все портить
I'm here to bring a balance to your mental health (Yep)
Я здесь, чтобы внести баланс в ваше психическое здоровье (да).
I'll make you feel the worst that you've ever felt (I will, I will)
Я заставлю тебя почувствовать самое худшее, что ты когда-либо испытывал сделаю это, я сделаю это).
I'm the worst card the earth has been ever dealt
Я худшая карта, которую когда-либо раздавали на земле.
People say I got the Devil smell, scent from hell
Люди говорят, что у меня дьявольский запах, запах из ада.
In this body never felt so fly (Fly)
В этом теле я никогда не чувствовал себя таким летающим (летающим).
Why I'm here? Ain't gonna tell you lies (Lies)
Почему я здесь? я не собираюсь лгать тебе (лгать).
But I'm like "Nah—ah—ah—ah
Но я такой: "Не-а-а-а
Nah—ah—ah—ah, bitch, I can't tell you why"
Не-А-А-а, сука, я не могу сказать тебе почему.
'Cause I'm raising hell (Raising, raising hell)
Потому что я поднимаю ад (поднимаю, поднимаю ад).
It ain't gonna raise itself (Raise it—raise itself)
Он не собирается подниматься сам (подниматься—подниматься).
And I could be a friend that you know, a friend of your own
И я мог бы быть другом, которого ты знаешь, твоим собственным другом.
It's better the devil you know than the devil you don't
Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем дьявол, которого ты не знаешь.
I went motherfuckin' undercover, as an alter boy in the bell choir (Yep)
Я, мать твою, работал под прикрытием, как альтер-мальчик в хоре колокола (да).
Just to swap all the holy water with hell fire (Fire)
Просто чтобы поменять всю святую воду на адский огонь (огонь).
I might look like Voldemort but I smell nicer
Может я и выгляжу как Волдеморт но пахну лучше
Lost the plot more than an older author with alzheimers
Потерял сюжет больше, чем старый автор с болезнью Альцгеймера.
(Where am I?) I choked out Soulja Boy with a belt, right
(Где я?) Я задушил Соулджа бой ремнем, верно
Farted on his son then sold his daughter to Al-Qaeda
Пернул на своего сына, а потом продал дочь Аль-Каиде.
The advocate, not the devil himself
Адвокат, а не сам дьявол.
I was sent here to help, a senator ascended from hell ([?])
Я был послан сюда, чтобы помочь, сенатор, восставший из ада ([?]).
The opportunity presented itself
Возможность представилась сама собой
I couldn't say no, 'cause down there is sweaty as... well
Я не мог сказать "нет", потому что там внизу потно, как... ну ...
I'm why America's wealth's in debt to itself
Вот почему богатство Америки в долгу перед самой собой.
And Kennedy fell, and nine-eleven as well
И Кеннеди пал, и девять-одиннадцать тоже.
They bombing kids aged eleven and twelve and blame a terrorist cell
Они бомбят детей одиннадцати и двенадцати лет и обвиняют террористическую ячейку
And never mention all the oil that they gettin' as well
И никогда не упоминайте всю нефть, которую они получают.
Fathered George Bush, raised him well (Yep)
Отец Джорджа Буша, хорошо его воспитал (да).
I had him on the right path by the age of twelve (I did)
Я наставил его на верный путь к двенадцати годам это сделал).
But I'm ruthless, the motherfucking truth is
Но я безжалостен, это чертова правда.
When he was fifty-four's when I really started raising hell (Kill 'em)
Когда ему было пятьдесят четыре, когда я действительно начал поднимать шумиху (Убей их!)
The devil's never been red before with a set of horns
Дьявол никогда раньше не был красным с множеством рогов.
With a pointy tail and a motherfuckin' metal fork (Nah)
С заостренным хвостом и гребаной металлической вилкой (Не-а).
You've been lied to, everything you've ever thought
Тебе лгали, все, о чем ты когда-либо думал.
The devil is the banker with the money funding every war (Facts)
Дьявол-это банкир, деньги которого финансируют каждую войну (факты).
When I'm around you're inclined to write FML
Когда я рядом ты склонен писать FML
People say I got the Devil smell, scent from hell
Люди говорят, что у меня дьявольский запах, запах из ада.
In this body never felt so fly (Fly)
В этом теле я никогда не чувствовал себя таким летающим (летающим).
Why I'm here? Ain't gonna tell you lies (Lies)
Почему я здесь? я не собираюсь лгать тебе (лгать).
But I'm like "Nah—ah—ah—ah
Но я такой: "Не-а-а-а
Nah—ah—ah—ah, bitch, I can't tell you why"
Не-А-А-а, сука, я не могу сказать тебе почему.
'Cause I'm raising hell
Потому что я поднимаю шумиху.
It ain't gonna raise itself
Оно не поднимется само по себе.
And I could be a friend that you know, a friend of your own
И я мог бы быть другом, которого ты знаешь, твоим собственным другом.
It's better the devil you know than the devil you don't
Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем дьявол, которого ты не знаешь.
Better the devil you know than the devil you don't
Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем дьявол, которого ты не знаешь.





Авторы: Christopher Bauss, Matthew James Colwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.