Текст и перевод песни 360 - Devil's Advocate
Ladies
and
gentlemen,
boys
and
girls,
gather
'round
as
you
will
witness
a
story
to
be
told.
You
will
not
see
me
coming,
but
mark
my
words,
you
will
feel
me
inside
you,
for
you
are
I,
and
I
are
you
{Laughs}
Леди
и
джентльмены,
мальчики
и
девочки,
соберитесь
вокруг,
чтобы
стать
свидетелями
истории,
которую
вам
предстоит
рассказать,
Вы
не
увидите,
как
я
приближаюсь,
но
запомните
мои
слова,
вы
почувствуете
меня
внутри
себя,
потому
что
вы-это
я,
а
я-это
вы
{смеется}.
Uh-ah
uh-ah-ah,
uh-ah
uh-ah
ah—ah
Ах-ах
ах-ах-ах,
ах-ах
ах-ах-ах—ах
Because
I'm
raising
hell
Потому
что
я
поднимаю
шумиху.
It
ain't
gonna
raise
itself
Оно
не
поднимется
само
по
себе.
And
I
could
be
a
friend
that
you
know,
a
friend
of
your
own
И
я
мог
бы
быть
другом,
которого
ты
знаешь,
твоим
собственным
другом.
It's
better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don't
Лучше
дьявол,
которого
ты
знаешь,
чем
дьявол,
которого
ты
не
знаешь.
You
won't
see
me
the
flesh,
only
ever
in
the
mind
(Nup)
Ты
не
увидишь
меня
во
плоти,
только
в
мыслях
(нет),
Which
means
I'm
in
the
flesh,
but
it's
the
head
that
I'm
inside
(Yep)
что
означает,
что
я
во
плоти,
но
это
голова,
в
которой
я
нахожусь
(да).
You'll
never
see
a
better
vessel
ever
been
designed
(Nup)
Вы
никогда
не
увидите
лучшего
судна,
когда-либо
спроектированного
(НУП).
Everywhere
you
look
you'll
see
a
devil
in
disguise
(Yep)
Куда
бы
вы
ни
посмотрели,
вы
везде
увидите
дьявола
в
маске
(да).
The
mind
that
I'm
inside,
yo,
I
try
it
on
for
size
(Let's
go?)
Разум,
в
котором
я
нахожусь,
йоу,
я
примеряю
его
на
размер
(поехали?)
If
I'm
liking
it,
then
I
just
might
just
commit
a
crime
Если
мне
это
нравится,
то
я
могу
просто
совершить
преступление.
(Kinda
suits
me,
ayy?)
Then
rightfully
it's
mine,
if
you
with
ya
mates
(Вроде
как
мне
подходит,
да?)
тогда
он
по
праву
мой,
Если
ты
со
своими
приятелями
And
hear
"Speak
of
the
devil"
that
means
I
finally
arrived
(I'm
here)
И
слышишь
"говори
о
дьяволе"
, это
значит,
что
я
наконец-то
прибыл
(я
здесь).
I
might
be
in
ya
mind,
but
I'm
dead
forever
(Always)
Может
быть,
я
и
в
твоих
мыслях,
но
я
мертв
навсегда
(навсегда).
And
if
there's
hell
to
pay
then
I'm
the
motherfucking
debt
collector
И
если
есть
ад
чтобы
заплатить
то
я
гребаный
сборщик
долгов
(Give
me
your
fucking
money)
Last
year
sat
on
Seth
Sentry's
deltoids
(Отдай
мне
свои
гребаные
деньги)
в
прошлом
году
сидел
на
дельтоидах
сета
Сентри.
Helped
him
write
a
song
called
"Hell
Boy"
Помог
ему
написать
песню
под
названием
"адский
мальчик".
(You
are
so
full
of
shit)
I've
never
felt
joy
(Ты
полон
дерьма)
я
никогда
не
испытывал
радости.
And
I
don't
speak
much,
the
last
time
I
said
hello
И
я
почти
не
разговариваю,
когда
в
последний
раз
поздоровался
с
тобой.
You
heard
it
in
Adele's
voice
(From
the
other
side)
Ты
слышал
это
в
голосе
Адель
(с
другой
стороны).
'Cause
of
me
heavens
gates
are
ruined
Из-за
меня
разрушены
врата
небес.
If
I'm
in
ya
mind
then
you'll
never
make
it
through
'em
(Nup)
Если
я
в
твоих
мыслях,
то
ты
никогда
не
пройдешь
через
них
(нет).
Every
time
the
coppers
find
a
death
and
they
pursue
it
Каждый
раз
копы
находят
смерть
и
преследуют
ее.
Yo,
the
killers
last
words
were
"The
devil
made
me
do
it"
Йоу,
последними
словами
убийцы
были:
"дьявол
заставил
меня
это
сделать".
But
God
made
earth
in
seven
days,
bitch
Но
Бог
создал
землю
за
семь
дней,
с
* ка.
It's
been
a
pleasure
to
fuck
it
up
every
day
since
С
тех
пор
мне
доставляло
удовольствие
каждый
день
все
портить
I'm
here
to
bring
a
balance
to
your
mental
health
(Yep)
Я
здесь,
чтобы
внести
баланс
в
ваше
психическое
здоровье
(да).
I'll
make
you
feel
the
worst
that
you've
ever
felt
(I
will,
I
will)
Я
заставлю
тебя
почувствовать
самое
худшее,
что
ты
когда-либо
испытывал
(я
сделаю
это,
я
сделаю
это).
I'm
the
worst
card
the
earth
has
been
ever
dealt
Я
худшая
карта,
которую
когда-либо
раздавали
на
земле.
People
say
I
got
the
Devil
smell,
scent
from
hell
Люди
говорят,
что
у
меня
дьявольский
запах,
запах
из
ада.
In
this
body
never
felt
so
fly
(Fly)
В
этом
теле
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
летающим
(летающим).
Why
I'm
here?
Ain't
gonna
tell
you
lies
(Lies)
Почему
я
здесь?
я
не
собираюсь
лгать
тебе
(лгать).
But
I'm
like
"Nah—ah—ah—ah
Но
я
такой:
"Не-а-а-а
Nah—ah—ah—ah,
bitch,
I
can't
tell
you
why"
Не-А-А-а,
сука,
я
не
могу
сказать
тебе
почему.
'Cause
I'm
raising
hell
(Raising,
raising
hell)
Потому
что
я
поднимаю
ад
(поднимаю,
поднимаю
ад).
It
ain't
gonna
raise
itself
(Raise
it—raise
itself)
Он
не
собирается
подниматься
сам
(подниматься—подниматься).
And
I
could
be
a
friend
that
you
know,
a
friend
of
your
own
И
я
мог
бы
быть
другом,
которого
ты
знаешь,
твоим
собственным
другом.
It's
better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don't
Лучше
дьявол,
которого
ты
знаешь,
чем
дьявол,
которого
ты
не
знаешь.
I
went
motherfuckin'
undercover,
as
an
alter
boy
in
the
bell
choir
(Yep)
Я,
мать
твою,
работал
под
прикрытием,
как
альтер-мальчик
в
хоре
колокола
(да).
Just
to
swap
all
the
holy
water
with
hell
fire
(Fire)
Просто
чтобы
поменять
всю
святую
воду
на
адский
огонь
(огонь).
I
might
look
like
Voldemort
but
I
smell
nicer
Может
я
и
выгляжу
как
Волдеморт
но
пахну
лучше
Lost
the
plot
more
than
an
older
author
with
alzheimers
Потерял
сюжет
больше,
чем
старый
автор
с
болезнью
Альцгеймера.
(Where
am
I?)
I
choked
out
Soulja
Boy
with
a
belt,
right
(Где
я?)
Я
задушил
Соулджа
бой
ремнем,
верно
Farted
on
his
son
then
sold
his
daughter
to
Al-Qaeda
Пернул
на
своего
сына,
а
потом
продал
дочь
Аль-Каиде.
The
advocate,
not
the
devil
himself
Адвокат,
а
не
сам
дьявол.
I
was
sent
here
to
help,
a
senator
ascended
from
hell
([?])
Я
был
послан
сюда,
чтобы
помочь,
сенатор,
восставший
из
ада
([?]).
The
opportunity
presented
itself
Возможность
представилась
сама
собой
I
couldn't
say
no,
'cause
down
there
is
sweaty
as...
well
Я
не
мог
сказать
"нет",
потому
что
там
внизу
потно,
как...
ну
...
I'm
why
America's
wealth's
in
debt
to
itself
Вот
почему
богатство
Америки
в
долгу
перед
самой
собой.
And
Kennedy
fell,
and
nine-eleven
as
well
И
Кеннеди
пал,
и
девять-одиннадцать
тоже.
They
bombing
kids
aged
eleven
and
twelve
and
blame
a
terrorist
cell
Они
бомбят
детей
одиннадцати
и
двенадцати
лет
и
обвиняют
террористическую
ячейку
And
never
mention
all
the
oil
that
they
gettin'
as
well
И
никогда
не
упоминайте
всю
нефть,
которую
они
получают.
Fathered
George
Bush,
raised
him
well
(Yep)
Отец
Джорджа
Буша,
хорошо
его
воспитал
(да).
I
had
him
on
the
right
path
by
the
age
of
twelve
(I
did)
Я
наставил
его
на
верный
путь
к
двенадцати
годам
(я
это
сделал).
But
I'm
ruthless,
the
motherfucking
truth
is
Но
я
безжалостен,
это
чертова
правда.
When
he
was
fifty-four's
when
I
really
started
raising
hell
(Kill
'em)
Когда
ему
было
пятьдесят
четыре,
когда
я
действительно
начал
поднимать
шумиху
(Убей
их!)
The
devil's
never
been
red
before
with
a
set
of
horns
Дьявол
никогда
раньше
не
был
красным
с
множеством
рогов.
With
a
pointy
tail
and
a
motherfuckin'
metal
fork
(Nah)
С
заостренным
хвостом
и
гребаной
металлической
вилкой
(Не-а).
You've
been
lied
to,
everything
you've
ever
thought
Тебе
лгали,
все,
о
чем
ты
когда-либо
думал.
The
devil
is
the
banker
with
the
money
funding
every
war
(Facts)
Дьявол-это
банкир,
деньги
которого
финансируют
каждую
войну
(факты).
When
I'm
around
you're
inclined
to
write
FML
Когда
я
рядом
ты
склонен
писать
FML
People
say
I
got
the
Devil
smell,
scent
from
hell
Люди
говорят,
что
у
меня
дьявольский
запах,
запах
из
ада.
In
this
body
never
felt
so
fly
(Fly)
В
этом
теле
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
летающим
(летающим).
Why
I'm
here?
Ain't
gonna
tell
you
lies
(Lies)
Почему
я
здесь?
я
не
собираюсь
лгать
тебе
(лгать).
But
I'm
like
"Nah—ah—ah—ah
Но
я
такой:
"Не-а-а-а
Nah—ah—ah—ah,
bitch,
I
can't
tell
you
why"
Не-А-А-а,
сука,
я
не
могу
сказать
тебе
почему.
'Cause
I'm
raising
hell
Потому
что
я
поднимаю
шумиху.
It
ain't
gonna
raise
itself
Оно
не
поднимется
само
по
себе.
And
I
could
be
a
friend
that
you
know,
a
friend
of
your
own
И
я
мог
бы
быть
другом,
которого
ты
знаешь,
твоим
собственным
другом.
It's
better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don't
Лучше
дьявол,
которого
ты
знаешь,
чем
дьявол,
которого
ты
не
знаешь.
Better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don't
Лучше
дьявол,
которого
ты
знаешь,
чем
дьявол,
которого
ты
не
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Bauss, Matthew James Colwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.