360 feat. Teischa - Way Out - перевод текста песни на немецкий

Way Out - 360 , Teischa перевод на немецкий




Way Out
Ausweg
The shit is pear-shaped, this is a final straw
Die Scheiße ist im Eimer, das ist der letzte Tropfen
You had a good thing goin', look at this life of yours
Du hattest was Gutes am Laufen, schau dir dein Leben an
Yo, we've lost the plot, what are we fightin' for?
Yo, wir haben den Faden verloren, wofür kämpfen wir?
We need to come together, but they divide us more
Wir müssen zusammenkommen, aber sie spalten uns noch mehr
I've been at rock bottom, it's cold and nothin's there
Ich war ganz unten, es ist kalt und da ist nichts
I know you must be scared but it's only up from here
Ich weiß, du musst Angst haben, aber von hier geht es nur aufwärts
It's time to knuckle down and get a handle on it though
Es ist Zeit, sich reinzuknien und es in den Griff zu bekommen
'Cause anytime you fail that becomes a chance for you to grow
Denn jedes Mal, wenn du scheiterst, wird das zu einer Chance für dich zu wachsen
Make the hatred that you hear from your Satan disappear
Lass den Hass, den du von deinem Satan hörst, verschwinden
From that devil on your shoulder to an angel in your ear
Vom Teufel auf deiner Schulter zu einem Engel in deinem Ohr
And grab life by the horns and never stumble through
Und pack das Leben bei den Hörnern und stolpere niemals hindurch
When they say dream on, that's exactly what you fuckin' do
Wenn sie sagen, träum weiter, ist das genau das, was du verdammt nochmal tust
I hope things will come
Ich hoffe, die Dinge fügen sich
Together, 'cause I'm
Zusammen, denn ich bin
Runnin' out of ways to go and I'm under
Mir gehen die Wege aus und ich stehe unter
Pressure
Druck
'Cause I'm tryna find a way out
Denn ich versuche einen Ausweg zu finden
But there's somethin' in the way now
Aber da ist jetzt etwas im Weg
But I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Aber ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin', keep on runnin'
Für nichts, lauf weiter
You need to show 'em you can do it, you got somethin' to prove
Du musst ihnen zeigen, dass du es kannst, du hast etwas zu beweisen
'Cause if you lost everythin' that means there's nothin' to lose (uh)
Denn wenn du alles verloren hast, bedeutet das, es gibt nichts zu verlieren (uh)
When you finally believe that it's a blessin' just to feel
Wenn du endlich glaubst, dass es ein Segen ist, nur zu fühlen
They say you can't, that just reaffirms you definetly will
Sie sagen, du kannst nicht, das bestätigt nur, dass du es definitiv tun wirst
(Yeah, you will) It's your time, it's all right, remember that
(Yeah, das wirst du) Es ist deine Zeit, es ist in Ordnung, erinnere dich daran
Shake off [?] that dust now, what you once had you'll get it back
Schüttle den Staub jetzt ab, was du einst hattest, wirst du zurückbekommen
Never thinkin' what you coulda been, what you shoulda been
Denk niemals darüber nach, was du hättest sein können, was du hättest sein sollen
'Cause you never listened when they told you what you couldn't be
Denn du hast nie zugehört, als sie dir sagten, was du nicht sein könntest
It's time to leave and climb up the wall
Es ist Zeit zu gehen und die Wand hochzuklettern
And when you reach the top don't be frightened to fall
Und wenn du oben ankommst, hab keine Angst zu fallen
You can't believe it while you're speechless at the height of it all
Du kannst es nicht glauben, während du sprachlos bist auf dem Höhepunkt von allem
Don't be afraid, just admire it more, you found a way out
Hab keine Angst, bewundere es einfach mehr, du hast einen Ausweg gefunden
'Cause I'm tryna find a way out
Denn ich versuche einen Ausweg zu finden
But there's somethin' in the way now
Aber da ist jetzt etwas im Weg
But I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Aber ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin', keep on runnin'
Für nichts, lauf weiter
And I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Und ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin'
Für nichts
No, I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Nein, ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin', keep on runnin'
Für nichts, lauf weiter
I know this ain't even really where you wanna be
Ich weiß, das ist nicht mal wirklich, wo du sein willst
Ain't no reason you should give 'em an apology
Es gibt keinen Grund, warum du dich bei ihnen entschuldigen solltest
Let go, let go
Lass los, lass los
Let go, let go
Lass los, lass los
I know this ain't even really where you wanna be
Ich weiß, das ist nicht mal wirklich, wo du sein willst
Ain't no reason you should give 'em an apology
Es gibt keinen Grund, warum du dich bei ihnen entschuldigen solltest
Let go, let go
Lass los, lass los
Let go, let go
Lass los, lass los
I hope things will come
Ich hoffe, die Dinge fügen sich
Together, 'cause I'm
Zusammen, denn ich bin
Runnin' out of ways to go and I'm under
Mir gehen die Wege aus und ich stehe unter
Pressure
Druck
'Cause I'm tryna find a way out
Denn ich versuche einen Ausweg zu finden
But there's somethin' in the way now
Aber da ist jetzt etwas im Weg
But I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Aber ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin', keep on runnin'
Für nichts, lauf weiter
And I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Und ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin'
Für nichts
No, I'm not layin' down, layin' down, layin' down
Nein, ich lege mich nicht hin, lege mich nicht hin, lege mich nicht hin
For nothin', keep on runnin'
Für nichts, lauf weiter





Авторы: Kaelyn Behr, Carl Dimataga, Matthew James Colwell, Nic Martin

360 feat. Teischa - Vintage Modern
Альбом
Vintage Modern
дата релиза
27-10-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.