360 - Broken Wings - перевод текста песни на немецкий

Broken Wings - 360перевод на немецкий




Broken Wings
Gebrochene Flügel
Yeah.
Yeah.
Uh.
Uh.
Here's someone I'd like you to meet rock bottom.
Ich möchte, dass du jemanden kennenlernst: den Tiefpunkt.
You can hide it sometimes. Today is not an option.
Manchmal kannst du es verbergen. Heute ist das keine Option.
You wanna tell your friends, and you wanna spit it out.
Du willst es deinen Freunden erzählen, du willst es aussprechen.
It's pretty hard to do. You'd hate to think you'd bring 'em down.
Es ist ziemlich schwer zu tun. Du würdest es hassen, sie runterzuziehen.
But even though you'd want 'em to if they were in need of ya.
Aber obwohl du es wollen würdest, wenn sie dich bräuchten.
Even though the front is hard to hold, it's still easier.
Auch wenn die Fassade schwer aufrechtzuerhalten ist, ist es immer noch einfacher.
And every day it shows it's face. You're getting killed inside.
Und jeden Tag zeigt es sein Gesicht. Du wirst innerlich getötet.
It's so twisted. It's the thing that makes you feel alive.
Es ist so verdreht. Es ist das, was dich am Leben hält.
So you can't leave it; it's like you half need it.
Also kannst du es nicht lassen; es ist, als bräuchtest du es zur Hälfte.
That inner demon. It makes you want to quit believing.
Dieser innere Dämon. Er bringt dich dazu, den Glauben aufgeben zu wollen.
I know how you feel and really, oh, I know it's true.
Ich weiß, wie du dich fühlst, meine Liebe, und wirklich, oh, ich weiß, es ist wahr.
'Cause honestly that's exactly what I'm going through.
Denn ehrlich gesagt ist das genau das, was ich gerade durchmache.
My wings are broken
Meine Flügel sind gebrochen
My wings are broken
Meine Flügel sind gebrochen
Ey.
Ey.
You're in the eye of the storm.
Du bist im Auge des Sturms.
Should be glad in a way; that's where lightning is formed.
Solltest dich in gewisser Weise freuen; dort entstehen Blitze.
All these clouds that surrounded around you, fighting a war.
All diese Wolken, die dich umgeben, kämpfen einen Krieg.
You've seen this violence before, but you don't know what you're fighting it for.
Du hast diese Gewalt schon einmal gesehen, aber du weißt nicht, wofür du kämpfst.
It's so hard to let your heart embrace it.
Es ist so schwer, dein Herz es annehmen zu lassen.
You see it's hard to take it. It's getting larger and you can't escape it.
Du siehst, es ist schwer zu ertragen. Es wird größer und du kannst ihm nicht entkommen.
It's like you can't uncover this grey cloud on you.
Es ist, als könntest du diese graue Wolke über dir nicht aufdecken.
So you sit there, hoping it rains down on you.
Also sitzt du da und hoffst, dass es auf dich herabregnet.
It'll swallow you whole. You know that that's standard.
Es wird dich ganz verschlingen. Du weißt, dass das normal ist.
You see the ground, but it's bound to be a crash landing.
Du siehst den Boden, aber es wird eine Bruchlandung werden.
You need to be here now. You always go within.
Du musst jetzt hier sein. Du gehst immer in dich.
You want to touch down. It's hard to do with broken wings.
Du willst landen. Es ist schwer mit gebrochenen Flügeln.
It's like your hearts pain is everything you can't take.
Es ist, als wäre der Schmerz deines Herzens alles, was du nicht ertragen kannst.
Forget about your past days; remember that our scars fade.
Vergiss deine vergangenen Tage; denk daran, dass unsere Narben verblassen.
I know how you feel. Talkin' 'bout it won't do.
Ich weiß, wie du dich fühlst. Darüber zu reden, wird nicht helfen.
But you'll be fine that's exactly what I'm going through.
Aber du wirst okay sein, denn das ist genau das, was ich gerade durchmache.
My wings are broken
Meine Flügel sind gebrochen
My wings are broken
Meine Flügel sind gebrochen





Авторы: Kaelyn Behr, Matthew Colwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.