Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
Als
ich
nur
ein
Kind
war,
wusste
ich
nicht
viel
über
dich,
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
I
had
a
father
who
came
from
nothing
Ich
hatte
einen
Vater,
der
aus
dem
Nichts
kam
He
took
that
and
he
made
it
something
Er
nahm
das
und
machte
etwas
daraus
He'd
seen
it
all
by
his
21st,
right
Er
hatte
schon
alles
gesehen,
als
er
21
war,
richtig
His
mum
and
dad
both
left
this
earth,
why
Seine
Mutter
und
sein
Vater
verließen
beide
diese
Erde,
warum
It
was
the
drinking
that
killed
his
mother
Es
war
das
Trinken,
das
seine
Mutter
tötete
He's
watching
the
same
thing
kill
his
brother
Er
sieht
zu,
wie
dasselbe
seinen
Bruder
tötet
And
he
doesn't
say
it
much
but
he
really
loves
us
Und
er
sagt
es
nicht
oft,
aber
er
liebt
uns
wirklich
And
he
doesn't
want
the
same
thing
to
kill
his
sons
Und
er
will
nicht,
dass
dasselbe
seine
Söhne
tötet
When
he
sees
me
with
a
drink
in
my
hand
Wenn
er
mich
mit
einem
Drink
in
der
Hand
sieht
I
understand
now
why
he
thinks
that
it's
bad
Verstehe
ich
jetzt,
warum
er
denkt,
dass
es
schlecht
ist
Cause
he
knows
that
it's
so
evil
Weil
er
weiß,
dass
es
so
böse
ist
But
he
knows
we're
our
own
people,
so
he
let's
us
go
Aber
er
weiß,
wir
sind
eigenständig,
also
lässt
er
uns
machen
When
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Als
ich
nur
ein
Kind
war,
wusste
ich
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
See,
I
don't
know
if
God's
real
Siehst
du,
ich
weiß
nicht,
ob
Gott
real
ist
But
if
he
is
I
can
image
how
God
feels
Aber
wenn
er
es
ist,
kann
ich
mir
vorstellen,
wie
Gott
sich
fühlt
And
there's
things
I'd
discuss
with
him
Und
es
gibt
Dinge,
die
ich
mit
ihm
besprechen
würde
I
bet
he
wouldn't
change
much
Ich
wette,
er
würde
nicht
viel
ändern
But
there's
shit
he
would
have
done
different
Aber
es
gibt
Scheiß,
den
er
anders
gemacht
hätte
When
my
grandpa
passed
away
Als
mein
Opa
verstarb
I
remember
saying
bye
on
his
last
few
days
Erinnere
ich
mich,
wie
ich
mich
an
seinen
letzten
Tagen
von
ihm
verabschiedet
habe
And
I'm
hoping
there's
a
heaven
Und
ich
hoffe,
es
gibt
einen
Himmel
I
want
to
meet
again
Ich
will
ihn
wiedersehen
And
I
never
met
anybody
as
positive
as
him
Und
ich
habe
nie
jemanden
getroffen,
der
so
positiv
war
wie
er
Not
many
were
as
sick
as
him
Nicht
viele
waren
so
krank
wie
er
But
he
didn't
let
the
illness
kill
his
grin
Aber
er
ließ
nicht
zu,
dass
die
Krankheit
sein
Grinsen
zerstörte
And
that's
why
I
went
ahead
and
inked
my
skin
Und
deshalb
habe
ich
mir
meine
Haut
tätowieren
lassen
Cause
I
remember
the
smile
when
I
think
of
him
Weil
ich
mich
an
das
Lächeln
erinnere,
wenn
ich
an
ihn
denke
When
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Als
ich
nur
ein
Kind
war,
wusste
ich
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
I
didn't
know
that
my
brother
got
bullied
in
school
Ich
wusste
nicht,
dass
mein
Bruder
in
der
Schule
gemobbt
wurde
If
I
could
go
back
now,
I
wouldn't
be
fooled
Wenn
ich
jetzt
zurückgehen
könnte,
würde
ich
mich
nicht
täuschen
lassen
He
probably
thought
mum
and
dad
don't
fucking
care
Er
dachte
wahrscheinlich,
Mama
und
Papa
ist
es
scheißegal
But
it
wasn't
even
that,
they
were
so
unaware
Aber
das
war
es
nicht
mal,
sie
hatten
einfach
keine
Ahnung
Living
in
a
family
where
money
is
favored
In
einer
Familie
zu
leben,
in
der
Geld
wichtiger
ist
Makes
us
wanna
say,
I
fuckin'
hate
it
Lässt
uns
sagen
wollen,
ich
hasse
es
verdammt
Brother
though
we
gotta
feel
blessed
as
fuck
Bruder,
obwohl
wir
uns
verdammt
gesegnet
fühlen
müssen
Just
remember
they
only
want
the
best
for
us
Denk
einfach
dran,
sie
wollen
nur
das
Beste
für
uns
We
got
a
mum
that's
an
angel,
I'm
thankful
Wir
haben
eine
Mutter,
die
ein
Engel
ist,
ich
bin
dankbar
To
even
have
her
in
my
life,
I'm
grateful
Sie
überhaupt
in
meinem
Leben
zu
haben,
dafür
bin
ich
dankbar
Family
is
anybody
that
close
to
you
Familie
ist
jeder,
der
dir
nahesteht
See
this
song
right
here,
it
is
overdue
Siehst
du,
dieses
Lied
hier,
es
ist
überfällig
When
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Als
ich
nur
ein
Kind
war,
wusste
ich
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
oh
oh
ohh...
Jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's,
jetzt
weiß
ich's
oh
oh
ohh...
I
was
just
a
child,
I
didn't
know
much
about
ya,
ooh...
ooh...
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
wusste
nicht
viel
über
dich,
ooh...
ooh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaelyn Behr, Matthew Colwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.