Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Old School
Meine alte Schule
Get
out
your
memory
hats,
Setzt
eure
Gedächtnis-Hüte
auf,
We're
going
back,
Wir
gehen
zurück,
Get
out
them
brain
photos,
Holt
die
Gehirn-Fotos
raus,
Try
and
think
back,
Versucht,
euch
zurückzuerinnern,
It
might
be
different
to
you
but
this
is
my
old
school,
Für
dich
mag
es
anders
sein,
aber
das
ist
meine
alte
Schule,
It's
360,
with
M-Phazes,
Hier
ist
360,
mit
M-Phazes,
Reminiscin'
shit,
In
Erinnerungen
schwelgen,
Check
it
out.
Checkt
das
aus.
Yo,
with
the
video
games,
Yo,
mit
den
Videospielen,
Playin'
Golden
Eye
on
'64,
Golden
Eye
auf
dem
N64
spielen,
I
swear
I
could've
played
that
game
till
I
was
64,
Ich
schwör',
ich
hätte
das
Spiel
spielen
können,
bis
ich
64
bin,
Or
Double
Dragon
or
maybe
playin'
Ninja,
Oder
Double
Dragon
oder
vielleicht
Ninja
spielen,
Turtles
workin'
the
whole
time,
Turtles,
die
ganze
Zeit
am
Ackern,
On
savin'
Splinter,
Um
Splinter
zu
retten,
Young
discos,
it's
funny
when
you
have
a
dance,
Junge
Discos,
es
ist
lustig,
wenn
du
tanzt,
And
not
afraid
to
leave
your
house
rockin'
happy
pants,
Und
keine
Angst
hast,
das
Haus
in
Happy
Pants
zu
verlassen,
Yo,
I
love
to
make
my
family
proud,
Yo,
ich
liebte
es,
meine
Familie
stolz
zu
machen,
That's
why
I
rock
free
dress
days
in
hand
me
downs,
Deshalb
trug
ich
an
Tagen
ohne
Schuluniform
abgelegte
Klamotten,
And
watchin',
T.V.,
hated
A
Country
Practice,
Und
Fernsehen
gucken,
hasste
'A
Country
Practice',
I
chilled
by
myself
watching
Monkey
Magic,
Ich
chillte
allein
und
schaute
'Monkey
Magic',
Or
maybe
Super
10,
Eric
The
Banana
Man,
Oder
vielleicht
'Super
10',
Eric
der
Bananenmann,
Rockin'
down
to
Granny
May's
and
checkin'
out
the
lava
lamps,
Zu
Granny
May's
runtergehen
und
die
Lavalampen
auschecken,
"Smells
Like
Teen
Spirit",
I
was
a
Nirvana
fan,
"Smells
Like
Teen
Spirit",
ich
war
ein
Nirvana-Fan,
Ridin'
down
to
the
milk
bar
in
my
pyjama
pants,
In
meiner
Schlafanzughose
zum
Kiosk
runterfahren,
For
Bubble-O
Bills
and
a
stack
of
Warheads,
Für
Bubble-O
Bills
und
einen
Stapel
Warheads,
Or
maybe
meetin'
with
mates
to
throw
a
Vortex,
Oder
vielleicht
mit
Kumpels
treffen,
um
einen
Vortex
zu
werfen,
And
Transformers
was
classic
with
Optimus
Prime,
Und
Transformers
war
klassisch
mit
Optimus
Prime,
When
Megatron
killed
him,
yo
I
honestly
cried,
Als
Megatron
ihn
tötete,
yo,
ich
hab
ehrlich
geweint,
It's
my
old
school,
hell
yeah
them
times
were
good,
Das
ist
meine
alte
Schule,
verdammt
ja,
die
Zeiten
waren
gut,
If
I
could
spend
one
week
back
in
time
I
would.
Wenn
ich
eine
Woche
in
die
Vergangenheit
zurückkönnte,
würde
ich
es
tun.
I
sit
imaginin',
if
I
had
a
time
machine,
Ich
sitze
da
und
stell
mir
vor,
wenn
ich
eine
Zeitmaschine
hätte,
So
I
could
go
back
in
time
when
ya
life's
a
dream,
Damit
ich
in
die
Zeit
zurückgehen
könnte,
als
das
Leben
ein
Traum
war,
The
happiest
days,
remember
the
past,
Die
glücklichsten
Tage,
erinnere
dich
an
die
Vergangenheit,
When
you
were
young,
remember
how
your
energy
lasts.
Als
du
jung
warst,
erinner
dich,
wie
deine
Energie
anhielt.
I
was
a
fiend
for
the
basketball,
Ich
war
verrückt
nach
Basketball,
Preachin'
that
I
had
a
dream,
Predigte,
dass
ich
einen
Traum
hatte,
Every
month
I'd
buy
a
1 on
1 magazine,
Jeden
Monat
kaufte
ich
ein
'1
on
1'-Magazin,
Dreams
of
meetin'
Michael
Jordan
in
3D,
Träume
davon,
Michael
Jordan
in
3D
zu
treffen,
The
closest
I
came
was
Come
Fly
With
Me
in
Three-Peat,
Das
Nächste,
was
ich
kam,
war
'Come
Fly
With
Me'
in
'Three-Peat',
And
with
the
hip-hop,
it
happened
in
grade
6,
Und
mit
Hip-Hop,
das
passierte
in
der
6.
Klasse,
Me
and
mates
writin'
down
the
credits
from
skate
vids,
Ich
und
Kumpels
schrieben
die
Credits
von
Skate-Videos
ab,
Method
Man
to
Smith
And
Wesson
Crew,
the
stages,
Method
Man
bis
Smith
And
Wesson
Crew,
die
Etappen,
My
first
hip-hop
CD
was
36
Chambers,
Meine
erste
Hip-Hop-CD
war
'36
Chambers',
And
Michael
Jackson,
my
definite
best
age,
Und
Michael
Jackson,
definitiv
meine
beste
Zeit,
Obsessin'
to
press
play
and
wreckin'
cassette
tapes,
like,
Besessen
davon,
Play
zu
drücken
und
Kassetten
zu
zerstören,
wie,
Smooth
Criminal
and
Thriller
and
Bad,
'Smooth
Criminal'
und
'Thriller'
und
'Bad',
I
watched
his
movie,
I
was
glad
I
didn't
live
with
his
dad,
Ich
sah
seinen
Film,
ich
war
froh,
dass
ich
nicht
bei
seinem
Vater
lebte,
And
with
any
type
of
music
you're
forever
learnin',
Und
bei
jeder
Art
von
Musik
lernst
du
immer
dazu,
And
a
Midnight
Oil
fan,
yo
my
head
would
turn
for
Beds
Are
Burnin',
Und
als
Midnight
Oil-Fan,
yo,
bei
'Beds
Are
Burnin''
drehte
sich
mein
Kopf,
And
when
it
come
to
Slim
Shady
I'm
a
real
addict,
Und
wenn
es
um
Slim
Shady
geht,
bin
ich
echt
süchtig,
Big
up
to
Nas
'cause
Illmatic
is
still
classic,
Großen
Respekt
an
Nas,
denn
'Illmatic'
ist
immer
noch
klassisch,
Every
item
of
clothing
was
bought
at
K-mart,
Jedes
Kleidungsstück
wurde
bei
K-Mart
gekauft,
But
it
would
always
get
ripped
down
at
the
skatepark,
Aber
es
wurde
immer
im
Skatepark
zerrissen,
It's
my
old
school,
hell
yeah
them
times
were
good,
Das
ist
meine
alte
Schule,
verdammt
ja,
die
Zeiten
waren
gut,
If
I
could
spend
one
week
back
in
time
I
would.
Wenn
ich
eine
Woche
in
die
Vergangenheit
zurückkönnte,
würde
ich
es
tun.
I
sit
imaginin',
if
I
had
a
time
machine,
Ich
sitze
da
und
stell
mir
vor,
wenn
ich
eine
Zeitmaschine
hätte,
So
I
could
go
back
in
time
when
ya
life's
a
dream,
Damit
ich
in
die
Zeit
zurückgehen
könnte,
als
das
Leben
ein
Traum
war,
The
happiest
days,
remember
the
past,
Die
glücklichsten
Tage,
erinnere
dich
an
die
Vergangenheit,
When
you
were
young,
remember
how
your
energy
lasts.
Als
du
jung
warst,
erinner
dich,
wie
deine
Energie
anhielt.
Hahaha,
yeah,
Hahaha,
yeah,
That's
my
old
school,
Das
ist
meine
alte
Schule,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Landon, Matthew James Colwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.