360 - So Fake - перевод текста песни на немецкий

So Fake - 360перевод на немецкий




So Fake
So Falsch
Da da da, da da da, da da da, da da da da da da
Da da da, da da da, da da da, da da da da da da
Da da da, da da da, da da da, da da da da da da
Da da da, da da da, da da da, da da da da da da
Most people wanna say something but it takes 'em, a day, you see,
Die meisten Leute wollen was sagen, aber sie brauchen einen Tag dafür, verstehst du,
I'll tell you 'bout somethin' taken away from me,
Ich erzähl dir was über etwas, das mir weggenommen wurde,
See i've forgiven people makin' mistakes,
Schau, ich hab Leuten vergeben, die Fehler gemacht haben,
But different places they were basically just changing there fates,
Aber an anderen Orten haben sie im Grunde nur ihr Schicksal geändert,
I can't imagine living life with no control,
Ich kann mir nicht vorstellen, ein Leben ohne Kontrolle zu führen,
And blocking all feelings in your heart frozen cold,
Und alle Gefühle in deinem Herzen eiskalt zu blockieren,
Living fake is something you cant undo,
Falsch zu leben ist etwas, das du nicht rückgängig machen kannst,
And you've lived it so long that it becomes you,
Und du hast es so lange gelebt, dass es zu dir wird,
For no reason all the hate made it so wrong,
Ohne Grund hat all der Hass es so falsch gemacht,
But you can only hold a brave face for so long,
Aber du kannst nur so lange eine tapfere Miene aufsetzen,
The brave face soon turns into an evil one,
Die tapfere Miene wird bald zu einer bösen,
Its like the wind changed took away your peace and fun,
Es ist, als hätte der Wind gedreht und dir deinen Frieden und Spaß genommen,
Dig deep past the front and you'll start to yell,
Grab tief hinter die Fassade und du wirst anfangen zu schreien,
Shit i know yo its hard as hell to ask for help,
Scheiße, ich weiß, yo, es ist verdammt schwer, um Hilfe zu bitten,
But me im coming with the welcoming mat,
Aber ich, ich komme mit der Willkommensmatte,
Even if you think im weak i put myself in a trap,
Auch wenn du denkst, ich bin schwach, ich setze mich selbst dem aus,
See if i have emotions then im coughin' em up,
Schau, wenn ich Emotionen habe, dann spucke ich sie aus,
Over years and years you dudes bottle em up,
Über Jahre hinweg staut ihr Typen sie auf,
Theres no wonder you dont hesitate to fight a dude,
Kein Wunder, dass du nicht zögerst, dich mit einem Typen zu prügeln,
Its the only way you let out whats inside of you,
Das ist die einzige Art, wie du rauslässt, was in dir steckt,
You can call me weak for having an emotional track,
Du kannst mich schwach nennen, weil ich einen emotionalen Track habe,
But your more of a pussy because your holding it back,
Aber du bist eher ein Weichei, weil du es zurückhältst,
You always talk about the bloodshed,
Du redest immer über das Blutvergießen,
The only reason you dont cry is cause you dont want your boys to see your upset,
Der einzige Grund, warum du nicht weinst, ist, dass du nicht willst, dass deine Jungs sehen, dass du aufgebracht bist,
Your scared they'll laugh taunt and belt you,
Du hast Angst, dass sie lachen, dich verspotten und verprügeln,
If they were your real friends they'd fucking help you,
Wenn sie deine echten Freunde wären, würden sie dir verdammt nochmal helfen,
Then behind closed doors you let your dough poor,
Dann lässt du hinter verschlossenen Türen deine Tränen fließen,
And let it all out and cry til your throats sore,
Und lässt alles raus und weinst, bis deine Kehle wund ist,
See if im feeling down like what everyone fears,
Schau, wenn ich mich schlecht fühle, so wie es jeder fürchtet,
Im not afraid to let it out if anyone hears,
Ich habe keine Angst, es rauszulassen, auch wenn es jemand hört,
If i had the power i'd change you to the old you,
Wenn ich die Macht hätte, würde ich dich in dein altes Ich zurückverwandeln,
And take away all the people that control you,
Und all die Leute wegnehmen, die dich kontrollieren,
Your in denial and your stuck in a binge,
Du leugnest es und steckst in einem Rausch fest,
You dont think for yourself your just a puppet on strings,
Du denkst nicht selbst, du bist nur eine Marionette an Fäden,
I know your insecure motherfucker just think,
Ich weiß, du bist unsicher, Motherfucker, denk doch mal nach,
Why else would a song like this get under your skin.
Warum sonst sollte dir ein Song wie dieser unter die Haut gehen.
Your so fake,(yeah) your so fake,(uh!) your so fake, your why cant you be yourself, (why not)
Du bist so falsch,(yeah) du bist so falsch,(uh!) du bist so falsch, warum kannst du nicht du selbst sein, (warum nicht)
Your so fake,(huh) your so fake,(listen) your so fake, your never gonna be yourself.
Du bist so falsch,(huh) du bist so falsch,(hör zu) du bist so falsch, du wirst niemals du selbst sein.
Honestly fuck taking my time,
Ehrlich gesagt, scheiß drauf, mir Zeit zu lassen,
Yo im after the spotlight and im making it mine,
Yo, ich bin hinter dem Rampenlicht her und mache es zu meinem,
And i had the haters claim that i was faking my rhymes,
Und ich hatte Hater, die behaupteten, ich würde meine Reime faken,
But i've left that shit behind fuck saying goodbye,
Aber ich hab die Scheiße hinter mir gelassen, scheiß auf Abschiednehmen,
Because i love hip hop but i hate the australian type,
Weil ich Hip Hop liebe, aber ich hasse die australische Art,
A bunch of meatheads actin all crazy in fight,
Ein Haufen Muskelprotze, die sich im Kampf total verrückt aufführen,
S yo im brave enough to say what i say on the mic,
Yo, ich bin mutig genug, am Mic zu sagen, was ich sage,
On some real shit im stayin that way til i die,
Auf echter Scheiße, ich bleibe so, bis ich sterbe,
Optimistic and i place all the hate to the side,
Optimistisch, und ich schiebe all den Hass beiseite,
Hate these days always patiently waiting inline,
Hass wartet heutzutage immer geduldig in der Schlange,
I know i shine but its making me blind,
Ich weiß, ich strahle, aber es macht mich blind,
Theres heaps of beats to destroy and paper to find,
Es gibt Haufenweise Beats zu zerstören und Kohle zu finden,
Your lot caught in an image ashamed when you cry,
Ihr seid in einem Image gefangen, schämt euch, wenn ihr weint,
Id rather cry then have my face imitate a disguise,
Ich würde lieber weinen, als dass mein Gesicht eine Maske imitiert,
Its like im always being faced with these lines,
Es ist, als würde ich immer mit diesen Zeilen konfrontiert,
It aint my life but you say that its mine i used to take it in stride,
Es ist nicht mein Leben, aber du sagst, es ist meins, früher hab ich's gelassen genommen,
Wish i talk with australian pride,
Ich wünschte, ich würde mit australischem Stolz sprechen,
But i hate this country i hate what your like,
Aber ich hasse dieses Land, ich hasse, wie ihr seid,
Superficial, highstrung, protencias and fake,
Oberflächlich, überspannt, protzig und falsch,
The fucked thing is 90 percent will never relate.
Das Verrückte ist, 90 Prozent werden es nie nachvollziehen können.
Uh, yeah, had to think about that one,
Uh, yeah, darüber musste ich nachdenken,
If you think its about you then it probably is,
Wenn du denkst, es geht um dich, dann ist es wahrscheinlich so,
That one was meant to be taken to heart,
Das hier war dazu gedacht, zu Herzen genommen zu werden,
Yeah, 360, abstract, what?
Yeah, 360, abstrakt, was?





Авторы: Matthew James Colwell, Pablo Carvajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.