Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
da
da,
da
da
da,
da
da
da,
da
da
da
da
da
da
Da
da
da,
da
da
da,
da
da
da,
da
da
da
da
da
da
Da
da
da,
da
da
da,
da
da
da,
da
da
da
da
da
da
Da
da
da,
da
da
da,
da
da
da,
da
da
da
da
da
da
Most
people
wanna
say
something
but
it
takes
'em,
a
day,
you
see,
Die
meisten
Leute
wollen
was
sagen,
aber
sie
brauchen
einen
Tag
dafür,
verstehst
du,
I'll
tell
you
'bout
somethin'
taken
away
from
me,
Ich
erzähl
dir
was
über
etwas,
das
mir
weggenommen
wurde,
See
i've
forgiven
people
makin'
mistakes,
Schau,
ich
hab
Leuten
vergeben,
die
Fehler
gemacht
haben,
But
different
places
they
were
basically
just
changing
there
fates,
Aber
an
anderen
Orten
haben
sie
im
Grunde
nur
ihr
Schicksal
geändert,
I
can't
imagine
living
life
with
no
control,
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
ein
Leben
ohne
Kontrolle
zu
führen,
And
blocking
all
feelings
in
your
heart
frozen
cold,
Und
alle
Gefühle
in
deinem
Herzen
eiskalt
zu
blockieren,
Living
fake
is
something
you
cant
undo,
Falsch
zu
leben
ist
etwas,
das
du
nicht
rückgängig
machen
kannst,
And
you've
lived
it
so
long
that
it
becomes
you,
Und
du
hast
es
so
lange
gelebt,
dass
es
zu
dir
wird,
For
no
reason
all
the
hate
made
it
so
wrong,
Ohne
Grund
hat
all
der
Hass
es
so
falsch
gemacht,
But
you
can
only
hold
a
brave
face
for
so
long,
Aber
du
kannst
nur
so
lange
eine
tapfere
Miene
aufsetzen,
The
brave
face
soon
turns
into
an
evil
one,
Die
tapfere
Miene
wird
bald
zu
einer
bösen,
Its
like
the
wind
changed
took
away
your
peace
and
fun,
Es
ist,
als
hätte
der
Wind
gedreht
und
dir
deinen
Frieden
und
Spaß
genommen,
Dig
deep
past
the
front
and
you'll
start
to
yell,
Grab
tief
hinter
die
Fassade
und
du
wirst
anfangen
zu
schreien,
Shit
i
know
yo
its
hard
as
hell
to
ask
for
help,
Scheiße,
ich
weiß,
yo,
es
ist
verdammt
schwer,
um
Hilfe
zu
bitten,
But
me
im
coming
with
the
welcoming
mat,
Aber
ich,
ich
komme
mit
der
Willkommensmatte,
Even
if
you
think
im
weak
i
put
myself
in
a
trap,
Auch
wenn
du
denkst,
ich
bin
schwach,
ich
setze
mich
selbst
dem
aus,
See
if
i
have
emotions
then
im
coughin'
em
up,
Schau,
wenn
ich
Emotionen
habe,
dann
spucke
ich
sie
aus,
Over
years
and
years
you
dudes
bottle
em
up,
Über
Jahre
hinweg
staut
ihr
Typen
sie
auf,
Theres
no
wonder
you
dont
hesitate
to
fight
a
dude,
Kein
Wunder,
dass
du
nicht
zögerst,
dich
mit
einem
Typen
zu
prügeln,
Its
the
only
way
you
let
out
whats
inside
of
you,
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
du
rauslässt,
was
in
dir
steckt,
You
can
call
me
weak
for
having
an
emotional
track,
Du
kannst
mich
schwach
nennen,
weil
ich
einen
emotionalen
Track
habe,
But
your
more
of
a
pussy
because
your
holding
it
back,
Aber
du
bist
eher
ein
Weichei,
weil
du
es
zurückhältst,
You
always
talk
about
the
bloodshed,
Du
redest
immer
über
das
Blutvergießen,
The
only
reason
you
dont
cry
is
cause
you
dont
want
your
boys
to
see
your
upset,
Der
einzige
Grund,
warum
du
nicht
weinst,
ist,
dass
du
nicht
willst,
dass
deine
Jungs
sehen,
dass
du
aufgebracht
bist,
Your
scared
they'll
laugh
taunt
and
belt
you,
Du
hast
Angst,
dass
sie
lachen,
dich
verspotten
und
verprügeln,
If
they
were
your
real
friends
they'd
fucking
help
you,
Wenn
sie
deine
echten
Freunde
wären,
würden
sie
dir
verdammt
nochmal
helfen,
Then
behind
closed
doors
you
let
your
dough
poor,
Dann
lässt
du
hinter
verschlossenen
Türen
deine
Tränen
fließen,
And
let
it
all
out
and
cry
til
your
throats
sore,
Und
lässt
alles
raus
und
weinst,
bis
deine
Kehle
wund
ist,
See
if
im
feeling
down
like
what
everyone
fears,
Schau,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
so
wie
es
jeder
fürchtet,
Im
not
afraid
to
let
it
out
if
anyone
hears,
Ich
habe
keine
Angst,
es
rauszulassen,
auch
wenn
es
jemand
hört,
If
i
had
the
power
i'd
change
you
to
the
old
you,
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
würde
ich
dich
in
dein
altes
Ich
zurückverwandeln,
And
take
away
all
the
people
that
control
you,
Und
all
die
Leute
wegnehmen,
die
dich
kontrollieren,
Your
in
denial
and
your
stuck
in
a
binge,
Du
leugnest
es
und
steckst
in
einem
Rausch
fest,
You
dont
think
for
yourself
your
just
a
puppet
on
strings,
Du
denkst
nicht
selbst,
du
bist
nur
eine
Marionette
an
Fäden,
I
know
your
insecure
motherfucker
just
think,
Ich
weiß,
du
bist
unsicher,
Motherfucker,
denk
doch
mal
nach,
Why
else
would
a
song
like
this
get
under
your
skin.
Warum
sonst
sollte
dir
ein
Song
wie
dieser
unter
die
Haut
gehen.
Your
so
fake,(yeah)
your
so
fake,(uh!)
your
so
fake,
your
why
cant
you
be
yourself,
(why
not)
Du
bist
so
falsch,(yeah)
du
bist
so
falsch,(uh!)
du
bist
so
falsch,
warum
kannst
du
nicht
du
selbst
sein,
(warum
nicht)
Your
so
fake,(huh)
your
so
fake,(listen)
your
so
fake,
your
never
gonna
be
yourself.
Du
bist
so
falsch,(huh)
du
bist
so
falsch,(hör
zu)
du
bist
so
falsch,
du
wirst
niemals
du
selbst
sein.
Honestly
fuck
taking
my
time,
Ehrlich
gesagt,
scheiß
drauf,
mir
Zeit
zu
lassen,
Yo
im
after
the
spotlight
and
im
making
it
mine,
Yo,
ich
bin
hinter
dem
Rampenlicht
her
und
mache
es
zu
meinem,
And
i
had
the
haters
claim
that
i
was
faking
my
rhymes,
Und
ich
hatte
Hater,
die
behaupteten,
ich
würde
meine
Reime
faken,
But
i've
left
that
shit
behind
fuck
saying
goodbye,
Aber
ich
hab
die
Scheiße
hinter
mir
gelassen,
scheiß
auf
Abschiednehmen,
Because
i
love
hip
hop
but
i
hate
the
australian
type,
Weil
ich
Hip
Hop
liebe,
aber
ich
hasse
die
australische
Art,
A
bunch
of
meatheads
actin
all
crazy
in
fight,
Ein
Haufen
Muskelprotze,
die
sich
im
Kampf
total
verrückt
aufführen,
S
yo
im
brave
enough
to
say
what
i
say
on
the
mic,
Yo,
ich
bin
mutig
genug,
am
Mic
zu
sagen,
was
ich
sage,
On
some
real
shit
im
stayin
that
way
til
i
die,
Auf
echter
Scheiße,
ich
bleibe
so,
bis
ich
sterbe,
Optimistic
and
i
place
all
the
hate
to
the
side,
Optimistisch,
und
ich
schiebe
all
den
Hass
beiseite,
Hate
these
days
always
patiently
waiting
inline,
Hass
wartet
heutzutage
immer
geduldig
in
der
Schlange,
I
know
i
shine
but
its
making
me
blind,
Ich
weiß,
ich
strahle,
aber
es
macht
mich
blind,
Theres
heaps
of
beats
to
destroy
and
paper
to
find,
Es
gibt
Haufenweise
Beats
zu
zerstören
und
Kohle
zu
finden,
Your
lot
caught
in
an
image
ashamed
when
you
cry,
Ihr
seid
in
einem
Image
gefangen,
schämt
euch,
wenn
ihr
weint,
Id
rather
cry
then
have
my
face
imitate
a
disguise,
Ich
würde
lieber
weinen,
als
dass
mein
Gesicht
eine
Maske
imitiert,
Its
like
im
always
being
faced
with
these
lines,
Es
ist,
als
würde
ich
immer
mit
diesen
Zeilen
konfrontiert,
It
aint
my
life
but
you
say
that
its
mine
i
used
to
take
it
in
stride,
Es
ist
nicht
mein
Leben,
aber
du
sagst,
es
ist
meins,
früher
hab
ich's
gelassen
genommen,
Wish
i
talk
with
australian
pride,
Ich
wünschte,
ich
würde
mit
australischem
Stolz
sprechen,
But
i
hate
this
country
i
hate
what
your
like,
Aber
ich
hasse
dieses
Land,
ich
hasse,
wie
ihr
seid,
Superficial,
highstrung,
protencias
and
fake,
Oberflächlich,
überspannt,
protzig
und
falsch,
The
fucked
thing
is
90
percent
will
never
relate.
Das
Verrückte
ist,
90
Prozent
werden
es
nie
nachvollziehen
können.
Uh,
yeah,
had
to
think
about
that
one,
Uh,
yeah,
darüber
musste
ich
nachdenken,
If
you
think
its
about
you
then
it
probably
is,
Wenn
du
denkst,
es
geht
um
dich,
dann
ist
es
wahrscheinlich
so,
That
one
was
meant
to
be
taken
to
heart,
Das
hier
war
dazu
gedacht,
zu
Herzen
genommen
zu
werden,
Yeah,
360,
abstract,
what?
Yeah,
360,
abstrakt,
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew James Colwell, Pablo Carvajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.