Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Already Knowing
Ich weiß es schon längst
I
kept
it
real
on
my
end
you
wouldn't
even
notice
Ich
bin
immer
ehrlich
geblieben,
aber
das
würdest
du
nicht
mal
bemerken
Top
notch
I
gave
it
my
all
and
now
I'm
straight
devoted
Erstklassig,
ich
habe
alles
gegeben
und
jetzt
bin
ich
voll
und
ganz
hingegeben
Roll
a
joint
and
pop
a
perc
I'm
forever
coping
Drehe
einen
Joint
und
werfe
eine
Pille
ein,
ich
komme
so
für
immer
klar
Told
the
bitch
yes
I'm
the
goat
just
don't
misquote
me
Sagte
der
Schlampe,
ja,
ich
bin
der
Beste,
aber
verdreh
mir
nicht
die
Worte
Every
L
I
ever
took
I
held
it
like
a
trophy
Jede
Niederlage,
die
ich
je
erlebt
habe,
hielt
ich
wie
eine
Trophäe
Always
gotta
keep
my
head
high
I'm
forever
glowing
Ich
muss
immer
den
Kopf
hochhalten,
ich
strahle
für
immer
No
matter
what
we
gonna
win
the
gang
hella
focused
Egal
was
passiert,
wir
werden
gewinnen,
die
Gang
ist
verdammt
fokussiert
NV
said
we
closer
to
the
top
I'm
already
knowing
NV
sagte,
wir
sind
näher
am
Gipfel,
ich
weiß
es
schon
längst
To
get
the
life
that
I
want
I
gotta
stay
calm
Um
das
Leben
zu
bekommen,
das
ich
will,
muss
ich
ruhig
bleiben
Rolling
up
the
fire
in
this
bitch
no
napalm
Drehe
das
Feuer
in
diesem
Ding,
kein
Napalm
All
black
Pape
edition
like
I'm
Akon
Ganz
in
Schwarz,
Pape
Edition,
als
wäre
ich
Akon
I
done
really
took
a
lot
of
Ls
but
I
remain
strong
Ich
habe
wirklich
viele
Niederlagen
erlebt,
aber
ich
bleibe
stark
I
can't
trip
about
a
bitch
or
petty
dollar
Ich
kann
mich
nicht
wegen
einer
Schlampe
oder
einem
mickrigen
Dollar
verrückt
machen
Baby
I'm
gone
always
keep
it
trill
like
the
devils
Sonata
Baby,
ich
werde
immer
ehrlich
bleiben,
wie
die
Teufels-Sonate
I'm
tryna
get
so
rich
that
we
having
regattas
Ich
versuche
so
reich
zu
werden,
dass
wir
Regatten
veranstalten
I
ain't
tryna
deal
with
these
hoes
and
they
Rada
Rada
Ich
habe
keine
Lust,
mich
mit
diesen
Weibern
und
ihrem
Rada
Rada
abzugeben
I
was
really
popping
all
the
percs
cuz
I
couldn't
feel
Ich
habe
wirklich
alle
Pillen
eingeworfen,
weil
ich
nichts
fühlen
konnte
How
the
fuck
can
you
say
I'm
fake
when
I
keep
shit
real
Wie
kannst
du
sagen,
ich
sei
falsch,
wenn
ich
immer
ehrlich
bleibe
I
done
met
a
lot
of
people
who
did
me
ill
Ich
habe
viele
Leute
getroffen,
die
mir
übel
mitgespielt
haben
When
I
heard
what
you
did
that
shit
gave
me
chills
Als
ich
hörte,
was
du
getan
hast,
hat
mir
das
Schauer
über
den
Rücken
gejagt
But
I
should've
knew
better
you
know
love
kills
Aber
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
du
weißt,
Liebe
tötet
You
gotta
do
what
you
do
when
you
in
the
field
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst,
wenn
du
im
Feld
bist
Every
man
for
themselves
as
life
gets
revealed
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste,
wenn
das
Leben
sich
offenbart
The
more
real
life
gets
my
heart
has
a
shield
Je
realer
das
Leben
wird,
desto
mehr
hat
mein
Herz
einen
Schild
I
kept
it
real
on
my
end
you
wouldn't
even
notice
Ich
bin
immer
ehrlich
geblieben,
aber
das
würdest
du
nicht
mal
bemerken
Top
notch
I
gave
it
my
all
and
now
I'm
straight
devoted
Erstklassig,
ich
habe
alles
gegeben
und
jetzt
bin
ich
voll
und
ganz
hingegeben
Roll
a
joint
and
pop
a
perc
I'm
forever
coping
Drehe
einen
Joint
und
werfe
eine
Pille
ein,
ich
komme
so
für
immer
klar
Told
the
bitch
yes
I'm
the
goat
just
don't
misquote
me
Sagte
der
Schlampe,
ja,
ich
bin
der
Beste,
aber
verdreh
mir
nicht
die
Worte
Every
L
I
ever
took
I
held
it
like
a
trophy
Jede
Niederlage,
die
ich
je
erlebt
habe,
hielt
ich
wie
eine
Trophäe
Always
gotta
keep
my
head
high
I'm
forever
glowing
Ich
muss
immer
den
Kopf
hochhalten,
ich
strahle
für
immer
No
matter
what
we
gonna
win
the
gang
hella
focused
Egal
was
passiert,
wir
werden
gewinnen,
die
Gang
ist
verdammt
fokussiert
NV
said
we
closer
to
the
top
I'm
already
knowing
NV
sagte,
wir
sind
näher
am
Gipfel,
ich
weiß
es
schon
längst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrel Hicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.