МЭЙБИ БЭЙБИ - Бутылочка - перевод текста песни на немецкий

Бутылочка - МЭЙБИ БЭЙБИперевод на немецкий




Бутылочка
Fläschchen
Собрала всех подружек на пижамной вечеринке (приветики!)
Ich habe alle meine Freundinnen zur Pyjamaparty versammelt (Hallo!)
Послушали Fanfic'ов, обсудили всех мальчишек
Wir haben Fanfictions gehört und über alle Jungs geredet
Я нашла шампанское, что спрятали родители
Ich habe den Champagner gefunden, den meine Eltern versteckt hatten
Кто-то из девчонок предложил сыграть в бутылочку
Eines der Mädchen schlug vor, Flaschendrehen zu spielen
Давай, научу вас целоваться, Мэйби в этом профи
Komm, ich zeige euch, wie man küsst, Mэйби ist darin ein Profi
Я тут одна тренеровалась не на помидорах
Ich habe hier alleine geübt, und nicht an Tomaten
Кручу, выпало на девочку напротив
Ich drehe, es zeigt auf das Mädchen gegenüber
Ну come on, не стесняйся, детка, это очень просто
Na komm, sei nicht schüchtern, Kleine, es ist ganz einfach
Запах губ, почему колотит что-то так под маечкой?
Der Duft ihrer Lippen, warum klopft etwas so unter meinem Top?
Я целовалась сто раз, но так не умеют мальчики
Ich habe schon hundertmal geküsst, aber Jungs können das so nicht
Все посмеялись вместе и сразу же забыли
Alle lachten zusammen und vergaßen es sofort
Но не я - подождите, я, кажется, влюбилась - стоп!
Aber nicht ich - Moment, ich glaube, ich habe mich verliebt - stopp!
На пижамной вечеринке
Auf der Pyjamaparty
Куча трёпа, неочёмных фраз
Viel Gerede, bedeutungslose Phrasen
А я не могу забыть (не могу!)
Und ich kann es nicht vergessen (kann nicht!)
Её губы на моих губах
Ihre Lippen auf meinen Lippen
Бутылочка, крутись! Бутылочка, крутись! (ну давай)
Fläschchen, dreh dich! Fläschchen, dreh dich! (Na los)
Покажи мне на неё хоть раз
Zeig mir sie wenigstens einmal
Бутылочка, крутись! Бутылочка, крутись! (о-о)
Fläschchen, dreh dich! Fläschchen, dreh dich! (o-o)
Мне так нужен этот шанс
Ich brauche diese Chance so sehr
Посмотрели Sailor Moon, сняли стори в инстаграм
Wir haben Sailor Moon geschaut, Stories auf Instagram gepostet
Время близится ко сну, но никто не хочет спать
Es ist fast Schlafenszeit, aber niemand will schlafen
Я тихонько намекнула, что могу всем погадать
Ich habe leise angedeutet, dass ich allen die Zukunft vorhersagen kann
По рукам, ну, давай, подходите все сюда
Aus den Händen, na los, kommt alle her
Вот тебя любит Ваня из параллельного класса (он клёвый)
Dich liebt Vanya aus der Parallelklasse (er ist cool)
А тебя любит Саша, скоро позовет на свиданку (он тоже)
Und dich liebt Sasha, er wird dich bald auf ein Date einladen (er auch)
Ты присмотрись лучше к Максу, что за первою партой
Schau dir Max genauer an, der am ersten Pult sitzt
Ну, а ты, малышка, ближе, у тебя всё как-то странно
Na, und du, Kleine, komm näher, bei dir ist alles irgendwie seltsam
Эта линия значит то, что парни тебя обидят
Diese Linie bedeutet, dass Jungs dich verletzen werden
Что счастье очень близко, просто ты его не видишь (не видишь!)
Dass das Glück ganz nah ist, du siehst es nur nicht (siehst es nicht!)
Тут написано: "Любовь от пола не зависит"
Hier steht geschrieben: "Liebe hängt nicht vom Geschlecht ab"
Судьба тебе кричит, малышка, экспериментируй (м)
Das Schicksal schreit dir zu, Kleine, experimentiere (m)
На пижамной вечеринке
Auf der Pyjamaparty
Куча трёпа, неочёмных фраз
Viel Gerede, bedeutungslose Phrasen
А я не могу забыть (не могу!)
Und ich kann es nicht vergessen (kann nicht!)
Её губы на моих губах
Ihre Lippen auf meinen Lippen
Бутылочка, крутись! Бутылочка, крутись! (ну давай)
Fläschchen, dreh dich! Fläschchen, dreh dich! (Na los)
Покажи мне на неё хоть раз
Zeig mir sie wenigstens einmal
Бутылочка, крутись! Бутылочка, крутись! (о-о)
Fläschchen, dreh dich! Fläschchen, dreh dich! (o-o)
Мне так нужен этот шанс
Ich brauche diese Chance so sehr





Авторы: владимир александрович галат, виктория владимировна лысюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.