А дома зацвела сирень
Und zu Hause blühte der Flieder
Стоит
над
полем
волчий
вой
Über
dem
Feld
steht
Wolfsgeheul
Сержант
кричит:
Примкнуть
штыки!
Der
Sergeant
schreit:
Bajonett
aufpflanzen!
Нас
смерть
зовёт
в
последний
бой
Der
Tod
ruft
uns
zur
letzten
Schlacht
И
страх
рвёт
сердце
на
куски
Und
Angst
zerreißt
das
Herz
in
Stücke
Рывок
вперёд,
всё
наугад
Ein
Ruck
nach
vorn,
alles
auf
gut
Glück
Штык
в
мясо,
слёзы
на
ветру
Bajonett
ins
Fleisch,
Tränen
im
Wind
Мой
враг
в
ответ
мне
— штык
назад
Mein
Feind
erwidert
– Bajonett
zurück
Я
ранен,
но
ещё
живу
Ich
bin
verwundet,
aber
lebe
noch
В
объятьях
смерти
день
застыл
In
den
Armen
des
Todes
erstarrte
der
Tag
И
наши
тени
встали
в
тень
Und
unsere
Schatten
traten
in
den
Schatten
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
Смерть
дописала
свой
дневник
Der
Tod
schrieb
sein
Tagebuch
zu
Ende
Кровавый
вечер
умирал
Der
blutige
Abend
starb
Он
в
душу
мне
насквозь
проник
Er
drang
mir
tief
in
die
Seele
Он
рядом
кровью
истекал
Er
verblutete
neben
mir
Я
рано
утром,
до
зари
Früh
am
Morgen,
vor
der
Morgendämmerung
С
моим
врагом
в
раю
гулял
Spazierte
ich
mit
meinem
Feind
im
Paradies
Клялись
мы
в
дружбе
на
крови
Wir
schworen
uns
Blutsbrüderschaft,
meine
Liebste
А
дома
колокол
упал
Und
zu
Hause
fiel
die
Glocke
В
объятьях
смерти
день
застыл
In
den
Armen
des
Todes
erstarrte
der
Tag
И
наши
тени
встали
в
тень
Und
unsere
Schatten
traten
in
den
Schatten
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
В
объятьях
смерти
день
застыл
In
den
Armen
des
Todes
erstarrte
der
Tag
И
наши
тени
встали
в
тень
Und
unsere
Schatten
traten
in
den
Schatten
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
Над
нами
плачет
Серафим
Über
uns
weint
ein
Seraph
А
дома
зацвела
сирень
Und
zu
Hause
blühte
der
Flieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей мисин, михаил гуцериев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.