Александр Маршал - Саня - перевод текста песни на немецкий

Саня - Александр Маршалперевод на немецкий




Саня
Sanja
Небо, тучи, ветер как - будто кого-то искал
Himmel, Wolken, Wind - als ob er jemanden suchte.
Станет лучше, если рванёшь, потянувши штурвал
Es wird besser, wenn du durchstartest und den Steuerknüppel ziehst.
Две вертушки с ходу винтами порвать тишину
Zwei Hubschrauber zerreißen mit ihren Rotoren sofort die Stille.
Там опушка: "Первый, ответь, я - второй, подхожу"
Da ist eine Lichtung: "Erster, antworte, ich bin der Zweite, komme näher."
Кто-то снизу, надо ребят поскорее забрать
Jemand von unten, wir müssen die Jungs schnell abholen.
"Саня!", "Вижу!", "Чуть приглуши - так удобней взлетать"
"Sanja!", "Ich sehe!", "Etwas leiser - so ist es bequemer zu starten."
Дождь по днищу, это колотится дождик из пуль
Regen prasselt gegen den Rumpf, das ist der Regen aus Kugeln.
Ветер свищет, видимость что-то сегодня под нуль
Der Wind pfeift, die Sicht ist heute irgendwie gleich Null.
Пусть земля будет небом для них, для ребят, что под солнцем летают
Möge die Erde der Himmel für sie sein, für die Jungs, die unter der Sonne fliegen.
Ведь у них смерть одна на троих, жизни просто на всех не хватает
Denn sie haben einen Tod zu dritt, das Leben reicht einfach nicht für alle.
Саня, первый. "Да, я страхую и здесь покружу"
Sanja, Erster. "Ja, ich sichere und kreise hier noch etwas."
К черту нервы. "Слышу, второй. На тебя выхожу"
Scheiß auf die Nerven. "Ich höre, Zweiter. Ich komme auf dich zu."
Вспыхнул свечкой, чёрным обугленным факелом вниз
Ist wie eine Kerze aufgeflammt, als verkohlte Fackel nach unten.
Прямо в речку, огненный след в сером небе повис
Direkt in den Fluss, eine Feuerspur hing am grauen Himmel.
Пусть земля будет небом для них, для ребят, что под солнцем летают
Möge die Erde der Himmel für sie sein, für die Jungs, die unter der Sonne fliegen.
Ведь у них смерть одна на троих, жизни просто на всех не хватает
Denn sie haben einen Tod zu dritt, das Leben reicht einfach nicht für alle.
Три посадки, вытащил всех и вернулся назад
Drei Landungen, habe alle rausgeholt und bin zurückgekehrt.
Как лампадка в мокром ущелье обломки горят
Wie eine Öllampe in der feuchten Schlucht brennen die Trümmer.
"Саня, слышишь? Саня, прости, что я всё ещё жив
"Sanja, hörst du? Sanja, verzeih mir, dass ich noch lebe.
Ветер, тише! Там, на камнях друг мой лучший лежит"
Wind, sei leiser! Dort, auf den Steinen, liegt mein bester Freund."
Пусть земля будет небом для них, для ребят, что под солнцем летают
Möge die Erde der Himmel für sie sein, für die Jungs, die unter der Sonne fliegen.
Ведь у них смерть одна на троих, жизни просто на всех не хватает
Denn sie haben einen Tod zu dritt, das Leben reicht einfach nicht für alle.
Пусть земля будет небом для них, для ребят, что под солнцем летают
Möge die Erde der Himmel für sie sein, für die Jungs, die unter der Sonne fliegen.
Ведь у них смерть одна на троих, жизни просто на всех не хватает
Denn sie haben einen Tod zu dritt, das Leben reicht einfach nicht für alle.





Авторы: Vyacheslav Klimenkov, клименков в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.