Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't Leave
Würde Nicht Gehen
I
don't
feel
that
she's
mine
enough
Ich
fühle
nicht,
dass
sie
genug
mein
ist
God,
I
feel
I
couldn't
have
you
windin'
up
Gott,
ich
fühle,
ich
könnte
dich
nicht
aufziehen
lassen
Butterfly
in
my
wrist
Schmetterling
an
meinem
Handgelenk
You
make
pretty
women
out
of
my
skin
Du
machst
hübsche
Frauen
aus
meiner
Haut
And
I
don't
feel
like
Und
ich
fühle
mich
nicht
so
And
I
know
you
wouldn't
leave
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
gehen
They
say,
"Build
your
own,"
I
said,
"How,
Sway?"
Sie
sagen:
"Bau
dein
Eigenes",
ich
sagte:
"Wie,
Sway?"
I
said,
"Slavery
a
choice",
they
say,
"How,
Ye?"
Ich
sagte:
"Sklaverei
ist
eine
Wahl",
sie
sagen:
"Wie,
Ye?"
Just
imagine
if
they
caught
me
on
a
wild
day
Stell
dir
vor,
sie
hätten
mich
an
einem
wilden
Tag
erwischt
Now
I'm
on
50
blogs
gettin'
50
calls
Jetzt
bin
ich
auf
50
Blogs
und
bekomme
50
Anrufe
My
wife
callin',
screamin',
say,
"We
'bout
to
lose
it
all!"
Meine
Frau
ruft
an,
schreit:
"Wir
verlieren
gleich
alles!"
Had
to
calm
her
down
'cause
she
couldn't
breathe
Musste
sie
beruhigen,
weil
sie
nicht
atmen
konnte
Told
her
she
could
leave
me
now
Sagte
ihr,
sie
könnte
mich
jetzt
verlassen
But
she
wouldn't
leave
Aber
sie
würde
nicht
gehen
And
I
know
you
wouldn't
leave
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
gehen
And
I
sometimes
wish
Und
ich
wünsche
mir
manchmal
We
doin'
such
things
Wir
machen
solche
Dinge
We
could
wait
longer
than
these
Wir
könnten
länger
warten
als
diese
Yes,
you
know
you're
one
of
these
Ja,
du
weißt,
du
bist
eine
von
diesen
We
can
run
through
with
the
top
dropped,
yeah
Wir
können
mit
offenem
Verdeck
durchfahren,
ja
And
the
sundress
down,
ooh
Und
das
Sommerkleid
runter,
ooh
And
I
know
you
wouldn't
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
Oh,
don't
bring
that
up
Oh,
bring
das
nicht
zur
Sprache
That's
gon'
get
me
sentimental
Das
macht
mich
sentimental
You
know
I'm
sensitive
Du
weißt,
ich
bin
sensibel
I
got
a
gentle
mental
Ich
habe
ein
sanftes
Gemüt
Every
time
something
happen
Jedes
Mal,
wenn
etwas
passiert
They
want
me
sent
to
mental
Wollen
sie
mich
in
die
Psychiatrie
schicken
We
had
an
incident
but
I
cover
incidentals
Wir
hatten
einen
Vorfall,
aber
ich
decke
Nebensächlichkeiten
ab
You
want
me
working
on
my
messaging
Du
willst,
dass
ich
an
meiner
Botschaft
arbeite
When
I'm
thinking
like
George
Jetson
Wenn
ich
wie
George
Jetson
denke
But
soundin'
like
George
Jefferson
Aber
wie
George
Jefferson
klinge
Then
they
questionin'
my
methods
then
Dann
stellen
sie
meine
Methoden
in
Frage
If
you
tweakin'
out
my
texts
again
then
I
don't
get
reception
here
Wenn
du
wieder
meine
Texte
verdrehst,
dann
bekomme
ich
hier
keinen
Empfang
I
got
the
mind
state
to
take
us
past
the
stratosphere
Ich
habe
die
Geisteshaltung,
uns
über
die
Stratosphäre
hinaus
zu
bringen
I
use
the
same
attitude
that
done
got
us
here
Ich
benutze
dieselbe
Einstellung,
die
uns
hierher
gebracht
hat
I
live
for
now,
I
don't
know
what
happen
after
here
Ich
lebe
für
jetzt,
ich
weiß
nicht,
was
danach
passiert
I
live
for
now,
I
don't
know
what
happen
after
here
Ich
lebe
für
jetzt,
ich
weiß
nicht,
was
danach
passiert
Plus,
what
was
meant
to
be
was
meant
to
be
Plus,
was
sein
sollte,
sollte
sein
Even
if,
publicly,
I
lack
the
empathy
Auch
wenn
mir
öffentlich
das
Mitgefühl
fehlt
I
ain't
finna
talk
about
it,
'nother
four
centuries
Ich
werde
nicht
darüber
reden,
weitere
vier
Jahrhunderte
One
and
one
is
two
but
me
and
you,
that's
infinity
Eins
und
eins
ist
zwei,
aber
du
und
ich,
das
ist
Unendlichkeit
I
don't
feel
that
she's
mine
enough
Ich
fühle
nicht,
dass
sie
genug
mein
ist
God,
I
feel
I
couldn't
have
you
windin'
up
(why?)
Gott,
ich
fühle,
ich
könnte
dich
nicht
aufziehen
lassen
(warum?)
Butterfly
in
my
wrist
Schmetterling
an
meinem
Handgelenk
You
make
pretty
women
out
of
my
skin
(out
of
my
skin)
Du
machst
hübsche
Frauen
aus
meiner
Haut
(aus
meiner
Haut)
And
I
don't
feel
like
(uh)
Und
ich
fühle
mich
nicht
so
(uh)
And
I
know
you
wouldn't
leave
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
gehen
(Love
me
or
hate
me)
(Liebe
mich
oder
hasse
mich)
For
any
guy
that
ever
fucked
up
(love
me
or
hate
me)
Für
jeden
Kerl,
der
jemals
Mist
gebaut
hat
(liebe
mich
oder
hasse
mich)
Ever
embarrassed
they
girl
(love
me
or
hate
me)
Der
jemals
seine
Freundin
blamiert
hat
(liebe
mich
oder
hasse
mich)
Ever
embarrassed
they
wife
(gone
when
you
miss
me)
Der
jemals
seine
Frau
blamiert
hat
(weg,
wenn
du
mich
vermisst)
She
told
you
not
to
do
that
shit
(oh)
Sie
hat
dir
gesagt,
du
sollst
diesen
Scheiß
nicht
machen
(oh)
She
told
you
you's
gon'
fuck
the
money
up
Sie
hat
dir
gesagt,
du
wirst
das
Geld
versauen
But
you
ain't
wanna
listen,
did
you?
Aber
du
wolltest
nicht
zuhören,
oder?
Keep
that
same
energy
Behalte
dieselbe
Energie
Keep
that
same
energy
Behalte
dieselbe
Energie
Now
you
testin'
her
loyalty
Jetzt
testest
du
ihre
Loyalität
This
what
they
mean
when
they
say
Das
meinen
sie,
wenn
sie
sagen
For
better
or
for
worse,
huh?
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
huh?
For
every
down
female
that
stuck
with
they
dude
Für
jede
bodenständige
Frau,
die
zu
ihrem
Kerl
gehalten
hat
Through
the
best
times
Durch
die
besten
Zeiten
Through
the
worst
times
Durch
die
schlimmsten
Zeiten
This
for
you
Das
ist
für
dich
And
I
know
you
wouldn't
leave
Und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorden Thorpe, Noah D. Goldstein, Kenneth Pershon, Francis Farewell Starlite, Reverend W. A. Donaldson, Tyrone Griffin, Jahron Anthony Brathwaite, Terrence Michael Boykin, Michael G. Dean, Justin Deyarmond Edison Vernon, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Jeremy P. Felton, Kanye Omari West
Альбом
ye
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.