Текст и перевод песни Wisin & Yandel - Esta Noche Hay Pelea
Esta Noche Hay Pelea
Esta Noche Hay Pelea
Me
llama
y
yo
me
tiro
pa'
allá
I
get
the
call
and
I
head
over
Por
que
el
no
la
complace
en
la
intimidad
'Cause
he
doesn't
please
her
intimately
Sin
embargo
yo
la
dejo
calla'
But
I
shut
her
up
Y
le
sigo
dando
hasta
que
no
pida
más
And
I
keep
going
until
she
can't
ask
for
more
Y
aunque
no
soy
su
hombre
And
even
though
I'm
not
her
man
Soy
el
que
ella
clama,
el
que
mejor
I'm
the
one
she
calls,
the
best
Que
en
la
cama
a
ella
le
responde
Who
responds
to
her
in
bed
Y
muy
bien
que
me
escondes
And
you
hide
me
very
well
Ella
me
oculta
She
hides
me
Y
disfraza
todo
lo
que
a
ella
le
gusta
And
disguises
everything
she
likes
Se
hace
la
santa,
pero
sabe
como
adulta
She
acts
like
a
saint,
but
she
knows
like
an
adult
Me
llama,
tira
pa'
adelante
y
no
se
asusta,
ay
no
se
asusta
Ella
no
chambea,
siempre
chula,
nunca
fea
She
calls
me,
pulls
me
in,
and
doesn't
get
scared,
oh,
she
doesn't
get
scared
She
doesn't
work,
always
pretty,
never
ugly
Les
voy
a
contar
la
historia
de
la
que
me
cambumbea
I'm
going
to
tell
you
the
story
of
the
one
who
drives
me
wild
Es
una
chica
de
clase
y
que
clase
de
booty
She's
a
classy
girl
and
what
an
ass
Es
un
bombazo
de
tres
a
lo
stiven
cury
She's
a
three-point
bomb
like
Stephen
Curry
Cuando
mueve,
mueve,
me
descontrola
el
sistema
When
she
moves,
moves,
she
drives
me
crazy
Y
aunque
sea
una
chotiaera,
tuve
que
hacerle
un
tema
And
even
though
she's
a
bit
of
a
prankster,
I
had
to
make
her
a
song
Donde
diga
que
me
oculta,
que
sabe
como
adulta
Where
I
say
she
hides
me,
that
she
knows
like
an
adult
Si
el
gato
se
encabrona,
se
encojona
y
lo
insulta
If
the
cat
gets
pissed
off,
he
gets
mad
and
insults
her
Y
va
de
janga,
con
toda
la
parranda
And
she
goes
out
partying,
with
all
the
crew
Y
yo
le
tiro
la
terapia,
pero
es
ella
quien
manda
And
I
give
her
therapy,
but
she's
the
one
in
charge
Dice
donde
nos
vemos
por
si
alguien
la
manga
She
says
where
we'll
meet
in
case
someone
grabs
her
Y
descubra
la
nena
buena,
comportándose
changa
And
discovers
the
good
girl
behaving
like
a
tramp
Y
prende,
pasa,
pasa,
sorprende
And
she
turns
on,
she
comes
on,
she
surprises
Lo
de
nosotros
es
algo
tan
cabrón
que
nadie
entiende
What
we
have
is
something
so
crazy
that
no
one
understands
Me
llama
yo
la
busco,
me
compra
y
me
vende
She
calls
me,
I
look
for
her,
she
buys
me
and
sells
me
Después
que
la
desmantelo
cuando
aquel
no
la
atiende
After
I
take
her
apart
when
he
doesn't
attend
to
her
Ella
me
oculta
She
hides
me
Y
disfraza
todo
lo
que
a
ella
le
gusta
And
disguises
everything
she
likes
Se
hace
la
santa,
pero
sabe
como
adulta
She
acts
like
a
saint,
but
she
knows
like
an
adult
Me
llama,
tira
pa'
adelante
y
no
se
asusta,
ay
no
se
asusta
No
hay
miedo
ninguno,
ella
tiene
dos
pero
es
uno
She
calls
me,
pulls
me
in,
and
doesn't
get
scared,
oh,
she
doesn't
get
scared
There's
no
fear,
she
has
two
but
it's
one
Que
la
saca
de
la
tierra,
la
lleva
a
neptuno
That
takes
her
out
of
the
earth,
takes
her
to
Neptune
A
dar
vuelta
por
los
planetas,
la
combi
completa
To
go
around
the
planets,
the
whole
crew
Me
reta,
no
respeta
cuando
besa
y
aprieta
She
challenges
me,
doesn't
respect
me
when
she
kisses
and
squeezes
Es
un
flow
raro,
ella
no
se
compara
It's
a
weird
flow,
she
can't
compare
La
miro
a
la
cara
y
rápido
dispara
I
look
at
her
face
and
she
shoots
fast
El
novio
no
habla,
pero
sospecha
The
boyfriend
doesn't
talk,
but
he
suspects
Y
anota
todas
las
fechas
de
las
cosas
hechas
And
he
writes
down
all
the
dates
of
the
things
done
Cuando
se
fue
para
la
playa,
pero
nunca
llamo
When
she
went
to
the
beach,
but
never
called
El
tapón
en
le
expreso,
la
cita
se
atrazo
The
traffic
jam
on
the
expressway,
the
appointment
was
delayed
Se
quedo
en
casa
de
la
prima,
pero
no
contesto
She
stayed
at
her
cousin's
house,
but
didn't
answer
El
plan
funciono,
en
todas
he
estado
yo
The
plan
worked,
I've
been
in
all
of
them
Y
le
seguiré
dando,
todo
lo
que
me
pida
And
I'll
keep
giving
her
everything
she
asks
for
La
sensación
que
provoca,
no
tiene
salida
The
feeling
it
provokes
has
no
escape
No
pretendo
ser
el
hombre
de
rutina
de
vida
I
don't
pretend
to
be
the
man
in
your
daily
life
Soy
el
escape,
de
todo
eso,
la
mejor
salida
I'm
the
escape,
from
all
that,
the
best
way
out
Ella
me
oculta
She
hides
me
Y
disfraza
todo
lo
que
a
ella
le
gusta
And
disguises
everything
she
likes
Se
hace
la
santa,
pero
sabe
como
adulta
She
acts
like
a
saint,
but
she
knows
like
an
adult
Me
llama,
tira
pa'
adelante
y
no
se
asusta,
ay
no
se
asusta
Oye,
ella
me
oculta
She
calls
me,
pulls
me
in,
and
doesn't
get
scared,
oh,
she
doesn't
get
scared
Hey,
she
hides
me
No
digas
como
me
tiene
de
contacto
en
tu
celular
Don't
tell
me
what
you
have
me
listed
as
in
your
cell
phone
Yo
me
conformo
con
el
rato
que
te
sobra
ma'
I'm
happy
with
the
time
you
have
left
for
me,
ma'
Soy
el
escape,
la
salida,
el
que
te
lleva
a
viajar
I'm
the
escape,
the
way
out,
the
one
who
takes
you
on
a
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave, Juan Orengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.