Quang Lập - Hạnh phúc thương đau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lập - Hạnh phúc thương đau




Hạnh phúc thương đau
Счастье и боль
Xa vắng nhiều năm tôi về thăm quê
После долгих лет скитаний я вернулся домой,
Kiếp sống tha hương chưa gia đình
Жизнь на чужбине, семьи пока нет.
Tình cờ quen người em gái
Случайно встретил тебя, милая,
Yêu nhau rồi tính chuyện trăm năm
Полюбили друг друга и решили пожениться.
Cùng nhau sống đời tha hương
Вместе жить на чужой стороне.
Chưa đến một năm em đã phụ tôi
Не прошёл и год, как ты предала меня.
Tôi trách thân tôi trót lỡ yêu người
Вижу свою ошибку в том, что полюбил тебя.
Anh đâu nghèo đâu gian dối
Я ведь не беден и не лжив,
Sao em đành ngoảnh mặt ra đi?
Зачем же ты отвернулась и ушла?
Đành tâm bỏ mặc con thơ
Оставила на произвол судьбы нашего ребёнка.
Trời ơi thức đêm mới biết đêm dài
Боже, не спишь всю ночь и понимаешь, как она длинна.
Thất tình mới thấy chua cay
Потеряв любовь, познаёшь всю горечь.
ngờ đâu nàng vui cùng duyên mới
А ты радуешься новой любви,
Quên đi rồi những ngày xa xưa
Забыв про наши прошлые дни,
Sống nghèo nàn dưới mái nhà tranh
Когда жили бедно под соломенной крышей.
Còn đâu những đêm trót hứa chung tình
Где те ночи, когда клялись друг другу в верности?
Những ngày rau cháo nhau
Те дни, когда делили вместе и хлеб, и воду.
Nhìn con thơ khóc than muốn mẹ ầu ơ
Смотрю на плачущего ребёнка, зовущего маму,
Mẹ giờ đi với tình nhân
А мама ушла с любовником,
Bỏ mặc con trẻ chờ trông
Бросив ребёнка в тоске и ожидании.
Biết thế đừng nên đưa nàng sang đây
Лучше бы я не привозил тебя сюда.
Chưa đến xuân sang em nỡ đi rồi
Весна ещё не наступила, а ты уже ушла.
Chưa tròn một năm chung sống
Не прожили вместе и года,
Đông chưa tàn, em đành sang ngang
Зима ещё не кончилась, а ты уже нашла другого.
Buồn cho ai phải chăng mình tôi
Кому теперь грустить, как не мне?
Xa vắng nhiều năm tôi về thăm quê
После долгих лет скитаний я вернулся домой,
Kiếp sống tha hương chưa gia đình
Жизнь на чужбине, семьи пока нет.
Tình cờ quen người em gái
Случайно встретил тебя, милая,
Yêu nhau rồi tính chuyện trăm năm
Полюбили друг друга и решили пожениться.
Cùng nhau sống đời tha hương
Вместе жить на чужой стороне.
Chưa đến một năm em đã phụ tôi
Не прошёл и год, как ты предала меня.
Tôi trách thân tôi trót lỡ yêu người
Вижу свою ошибку в том, что полюбил тебя.
Anh đâu nghèo đâu gian dối
Я ведь не беден и не лжив,
Sao em đành ngoảnh mặt ra đi?
Зачем же ты отвернулась и ушла?
Đành tâm bỏ mặc con thơ
Оставила на произвол судьбы нашего ребёнка.
Trời ơi thức đêm mới biết đêm dài
Боже, не спишь всю ночь и понимаешь, как она длинна.
Thất tình mới thấy chua cay
Потеряв любовь, познаёшь всю горечь.
ngờ đâu nàng vui cùng duyên mới
А ты радуешься новой любви,
Quên đi rồi những ngày xa xưa
Забыв про наши прошлые дни,
Sống nghèo nàn dưới mái nhà tranh
Когда жили бедно под соломенной крышей.
Còn đâu những đêm trót hứa chung tình
Где те ночи, когда клялись друг другу в верности?
Những ngày rau cháo nhau
Те дни, когда делили вместе и хлеб, и воду.
Nhìn con thơ khóc than muốn mẹ ầu ơ
Смотрю на плачущего ребёнка, зовущего маму,
Mẹ giờ đi với tình nhân
А мама ушла с любовником,
Bỏ mặc con trẻ chờ trông
Бросив ребёнка в тоске и ожидании.
Biết thế đừng nên đưa nàng sang đây
Лучше бы я не привозил тебя сюда.
Chưa đến xuân sang em nỡ đi rồi
Весна ещё не наступила, а ты уже ушла.
Chưa tròn một năm chung sống
Не прожили вместе и года,
Đông chưa tàn, em đành sang ngang
Зима ещё не кончилась, а ты уже нашла другого.
Buồn cho ai phải chăng mình tôi
Кому теперь грустить, как не мне?
Chưa tròn một năm chung sống
Не прожили вместе и года,
Đông chưa tàn, em đành sang ngang
Зима ещё не кончилась, а ты уже нашла другого.
Buồn cho ai phải chăng mình tôi
Кому теперь грустить, как не мне?
Chưa tròn một năm chung sống
Не прожили вместе и года,
Đông chưa tàn, em đành sang ngang
Зима ещё не кончилась, а ты уже нашла другого.
Buồn cho ai phải chăng mình tôi
Кому теперь грустить, как не мне?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.