Текст и перевод песни Vandemataram Srinivas feat. Swarnalatha, Ramki & Vijayasanthi - Osey Ramulamma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osey Ramulamma
О, Рамула́мма
O
Muthyala
Remma
O
Muripala
Komma
О
жемчужная
девушка,
о
девушка
с
ароматом
жасмина,
O
Punnami
Bomma
O
Puththadi
Gumma
О
девушка
полной
луны,
о
девушка
нового
цветка,
O.
Ramulamma
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Рамула́мма,
Em
Soopuloyamma
Egu
Sukkalenamma
Что
за
чары
в
твоих
глазах,
какая
сладость
в
твоей
улыбке,
Siri
Navvuloyamma
Sendra
Vankelenamma
Лучезарная
улыбка,
тело,
словно
золотая
лоза,
O.
Ramulamma
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Рамула́мма,
Nuvvu
Kadava
Meedha
Kadava
Betti
Ты
шла,
стуча
каблучками,
завораживая
меня,
Kadhilithenamma
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Aa
Karimabbu
Varidobbu
Kannu
Gilipenamma
Твои
глаза,
словно
чёрные
бусины,
пронзили
меня,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Nuvvu
Sindhu
Meedha
Sindesi
Sengumante
Namma
Ты
плывёшь
по
реке,
словно
лебедь,
моя
дорогая,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Aa
Jinka
Pilla
Paadhalaku
Janku
Puttenamma
Я
дрожу
от
твоей
песни,
как
струна,
O.
osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Parugu
Parugu
Payalona
Paiki
Paiki
Theluthunte
Звон
твоих
ножных
браслетов
разносится
всё
выше
и
выше,
Nuruga
Theeruga
Vunnave
O
ramulamma
Ты
– воплощение
ста
граций,
о,
Рамула́мма,
Vichchukoni
Moggavole
Pachipaala
Nigguvole
Твоя
шаль,
словно
зелёный
лист,
твой
взгляд
– острый,
как
игла,
Muchatesi
pothunnave
O
Ramulamma
Ты
крадёшь
моё
сердце,
о,
Рамула́мма,
Vaagullo
Vankallo
Aa
Selallo
Aa
Moolallo
В
реках,
на
берегах,
в
рощах,
под
деревьями,
Vaagullo
Vankallo
Aa
Sellallo
Moolallo
Nuvvu
В
реках,
на
берегах,
в
рощах,
под
деревьями
ты
Pachchangundale
Nuvvu
Padhilangundale
Цветёшь,
словно
бутон,
ты
благоухаешь,
словно
цветок,
Bhoomi
Thalli
Sakshiga
Nuvvu
Semangundale
Ты
клянёшься
Матери-Земле,
Sooride
Ne
Vanka
teri
Susenamma
Твоя
красота
ослепляет,
словно
солнце,
O.
Osey
ramulamma
О,
Рамула́мма,
Adugesthe
Nelantha
Addhamayenamma
Ты
управляешь
всей
землёй,
словно
богиня,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Pasidi
Vanne
Vonti
Meedha
Paadu
Soopu
Padakunda
Чтобы
уберечь
тебя
от
дурного
глаза,
на
порог
бросают
куркуму,
Pasupu
pusinaare
Ammalu
О,
Рамула́мма,
O.
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Sitti
Vayasu
Paripoye
Siguru
Vayasu
Cherinadhi
Девушки,
чья
детская
беззаботность
прошла,
а
юность
пришла,
Seera
Kattinare
Gummalu
Носят
сари,
о,
Рамула́мма,
O.
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Dora
gaari
Dorasani
Deevenala
kosamani
Жена
помещика,
словно
богиня,
сияющая,
как
лампа,
Aa
Doragari
Dorasani
Nindu
Deevenala
Kosamani
Жена
помещика,
словно
богиня,
сияющая,
как
лампа,
Kaallu
moktha
Banchanani
Vanginavamma
Сгибает
ноги,
сидя
на
циновке,
Moodu
gunchalisthe
Niluvettu
Ponginavamma
Вытягивает
ноги,
лёжа
на
кровати,
Doragaari
Pai
Ooge
Panka
Vainavamma
Она
раздувает
огонь
в
доме
помещика,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Dorasani
Kalotthe
Dhoodhi
Vainavamma
Она
доит
корову
помещика,
O.Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Davidene
Veliginche
Dhivve
Vainavamma
Она
держит
лампу,
освещая
путь,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Naluguriki
Thallonni
Naalkavainavamma
Она
несёт
воду
для
всех
четверых,
O.
osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Seekatinta
Bikkumantu
Kalatha
Padda
Kallalona
Как
искры
от
горящего
хвороста,
Baku
Lanti
Elugu
Meresena
O.
Ramulamma
Твои
глаза
сверкают,
словно
молния,
о,
Рамула́мма,
Mooka
Baita
Vedhuru
Lona
Muchchataina
Raagaludhe
В
молчаливом
взгляде,
в
застенчивой
улыбке,
Muddulayya
Cheyyi
Dhorekana
Ты
держишь
мою
руку,
моя
дорогая,
O.Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Kashtaallu
Kannillu
Vuntayaa
Shaanallu
Есть
ли
в
твоих
глазах
печаль,
или
только
радость?
Kastalu
Kannillu
Nilichi
Vuntaya
Shanallu
Печаль
застыла
в
твоих
глазах,
или
только
радость?
Inka
Podala
Maatu
Puvvullaaga
Odagaloyamma
Не
плачь
больше,
словно
увядший
цветок,
Gubule
Leni
Guvvalaaga
Yegaraloyamma
Не
вздыхай,
словно
пустая
пещера,
Pachani
Adivi
thalli
Pandhiravuthundamma
Старая
боль
уходит,
словно
отлив,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Neerende
Nee
kaali
Paranavuthundhamma
Твоя
судьба
меняется,
словно
река,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Puseti
Poolanni
Pose
Thalambralamma
Ты
надеваешь
цветочные
гирлянды,
O.osey
ramulamma
О,
Рамула́мма,
Koyilala
Sandalle
Sannayimelalamma
Ты
украшаешь
храм
сандаловой
пастой,
O.
Osey
Ramulamma
О,
Рамула́мма,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANDEMATARAM SRINIVAS, SUDDHALA ASHOK TEJA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.