Aga B feat. Kamufle - Sırıtcaklar, Sırıt - перевод текста песни на немецкий

Sırıtcaklar, Sırıt - Aga B feat. Kamufleперевод на немецкий




Sırıtcaklar, Sırıt
Sie werden grinsen, Grins
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?
Mesaimin sonu gözlerimin feri kara
Ende meiner Schicht, der Glanz meiner Augen ist dahin.
Kamuf fakir fukaranın göz bebeğidir aga
Kamuf ist der Augapfel der Armen und Bedürftigen, Aga.
Bu ahir zaman neden tutar kıyamete kafa
Warum trotzt diese Endzeit dem Weltuntergang?
Debelenmekten katur kutur kaburgalar bu ara
Vom Strampeln knacken die Rippen zurzeit.
Karaman'dan koyunları otlatıyoz ince
Aus Karaman weiden wir die Schafe, ganz fein.
Dede sepet altı maruk çeker mahalleli yekte
Der Opa zieht heimlich Ott, die Nachbarschaft ist am Start.
Yekte yavrum yekte, n'örüyosun keke?
Am Start, mein Lieber, am Start, was machst du so, Keke?
Bu memlekete fazla kaçar sindirerek dinle
Diese Sache ist zu viel für das Land, hör zu und verdaue es langsam.
Kesenin ağzı dikiş tutmuş içi boş bi vatka
Der Geldbeutel ist zugenäht, innen ein leeres Schulterpolster.
Bize sakın saçma sapan espriler yapma
Mach uns bloß keine dummen Witze.
Çivi çaktım bu dünyaya öyle kolay ölmem ben
Ich habe einen Nagel in diese Welt geschlagen, so leicht sterbe ich nicht.
Sipaliden nasiplenmek kısmet olmadıkça
Solange das Schicksal mir keinen Strich durch die Rechnung macht.
Akıl fikir tartışılır yoktur kural mural
Verstand und Ideen sind diskutabel, es gibt keine Regeln oder so 'nen Kram.
Bize kör gözümüz ışık saçsa cefasını sunar
Selbst wenn unser blindes Auge Licht ausstrahlen würde, brächte es uns nur Leid.
Ey İstanbul, Ankara bizim başımız duman
Ey Istanbul, Ankara, unser Kopf ist benebelt.
Ulan özgürlükse koktu burnumuzda buram buram
Mann, wenn das Freiheit ist, dann stinkt sie uns gewaltig in der Nase.
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?
Bu bi' paradoks
Das ist ein Paradox.
Kabulüm ama daha en düşük dozda henüz
Ich akzeptiere es, aber noch in der niedrigsten Dosis.
Hem zerdüşt hem ekol
Sowohl Zarathustra als auch eine Schule.
Hem sert düşünce tek doğruyken
Während hartes Denken das einzig Richtige ist.
Dediğin dediğime eko
Was du sagst, ist ein Echo auf das, was ich sage.
Elli kere dedik ya net ol
Wir haben doch fünfzig Mal gesagt, sei klar.
Yek koşan atın çiftesi pek olur keke
Der Tritt eines allein rennenden Pferdes ist heftig, Keke.
Dediğim dedik ve gerisi keko
Was ich gesagt habe, steht, und der Rest ist Keko.
Bu da demek ki;
Das bedeutet also;
Konu şüphe ve pek çoğu da pek o taraftan değil
Das Thema ist Zweifel, und viele sind nicht wirklich auf dieser Seite.
Der ne koş ne dur
Sagt weder renn noch bleib stehen.
Pek hoş bi durum değil bu, muhtemel
Das ist keine sehr angenehme Situation, wahrscheinlich.
Ki bittabi siz de muteber bi bireysiniz de
Natürlich sind Sie auch eine angesehene Persönlichkeit, aber...
Derdim sade bi uhdeden temelde
Mein Problem basiert im Grunde nur auf einem unerfüllten Wunsch.
Ki sorun da bu zaten genelde
Und das ist ja generell das Problem.
Delirdik iyice, belirdik arşta
Wir sind völlig verrückt geworden, sind am Himmel erschienen.
Alın rövanşta lakırdı iyiden iyiye revaçta
Nehmt die Revanche, Geschwätz ist immer mehr gefragt.
Da bil ki ben asla deme kıyaslarlar her fırsatta
Aber wisse, sag niemals 'ich niemals', sie vergleichen bei jeder Gelegenheit.
Dersin çığırtkanca fıtrattan sonra izle
Du sagst es herausfordernd aus deiner Natur heraus, dann schau zu.
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse
Sie werden grinsen, grins du auch, lächle säuerlich.
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Deine Voraussicht soll deine Richtung sein, wenn dein Gestern eine Wende ist.
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Matte Kerze, steh mit dem Rücken zur Wand.
Bölük pörçük pasta kendi payını bölüp göm ölüp bul
Der Kuchen ist zerstückelt, nimm deinen Teil, vergrab ihn, stirb und finde ihn.
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse
Sie werden grinsen, grins du auch, lächle säuerlich.
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Deine Voraussicht soll deine Richtung sein, wenn dein Gestern eine Wende ist.
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Matte Kerze, steh mit dem Rücken zur Wand.
Bölük pörçük pasta kendi payını bölüp göm ölüp bul
Der Kuchen ist zerstückelt, nimm deinen Teil, vergrab ihn, stirb und finde ihn.
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse
Sie werden grinsen, grins du auch, lächle säuerlich.
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Deine Voraussicht soll deine Richtung sein, wenn dein Gestern eine Wende ist.
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Matte Kerze, steh mit dem Rücken zur Wand.
Bölük pörçük pasta kendi payını bölüp göm ölüp bul
Der Kuchen ist zerstückelt, nimm deinen Teil, vergrab ihn, stirb und finde ihn.
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?
Keke, keke n'aber? Başkentim nasıl?
Keke, Keke, was geht? Wie läuft's in meiner Hauptstadt?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Ey, was wie, Keke, ey, was wie?
Keke, keke boş ver! Çek bi duble rakı
Keke, Keke, vergiss es! Trink 'nen doppelten Rakı.
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine?
Okay, aber auf wessen Wohl, Keke, auf wessen Wohl?





Авторы: Bugy

Aga B feat. Kamufle - MUAF
Альбом
MUAF
дата релиза
15-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.