Текст и перевод песни Green Valley feat. SFDK - Nunca Pararé
Abre
la
venta
pa'
que
te
enamores
Open
the
window
so
you
can
fall
in
love
Ha
llegado
el
frío,
pero
aún
se
ven
las
flores
The
cold
has
arrived,
but
you
can
still
see
the
flowers
Mira
cómo
el
río
sigue
la
corriente
Look
how
the
river
follows
the
current
Baja
la
pendiente
y
todo
lo
convierte
en
color
It
goes
down
the
slope
and
turns
everything
into
color
Mira,
va
abriéndose
camino,
camino
entre
montones
Look,
it's
making
its
way,
a
path
between
piles
Montones
de
obstáculos,
piedras
y
girasoles
Piles
of
obstacles,
stones,
and
sunflowers
Pero,
siempre
va
fluyendo,
siempre
va
avanzando
But,
it
always
keeps
flowing,
it
always
keeps
moving
forward
Así
me
siento
yo,
una
zancadilla
y
me
levanto
That's
how
I
feel,
one
setback
and
I
get
up
Caigo
y
me
levanto,
vivo
con
la
rodilla
solla'
I
fall
and
I
get
up,
I
live
with
a
scraped
knee
Tú,
tranquilo,
que
no
será
para
tanto
Don't
worry,
it
won't
be
that
bad
¿Tú
ves
esta
cara
'e
tonto?
Soy
agua
y
sólo
puedo
avanzar
Do
you
see
this
foolish
face?
I
am
water
and
I
can
only
move
forward
Mi
objetivo
es
convertirme
en
el
mar,
mientras
te
canto
My
goal
is
to
become
the
sea,
while
I
sing
to
you
No
me
vistas
pronto,
que
tengo
prisa
Don't
dress
me
up
just
yet,
I'm
in
a
hurry
Y
toda
mi
prosa
dispuesta
a
que
la
acaricie
tu
brisa
And
all
my
prose
is
ready
for
your
breeze
to
caress
it
Mi
frente
ya
no
es
lisa,
mi
barba
ya
canosa
My
forehead
is
no
longer
smooth,
my
beard
is
already
gray
Y,
mi
corazón
solloza,
nunca
cicatriza
And
my
heart
sobs,
it
never
heals
Tristemente
feliz
con
mi
pena
Sadly
happy
with
my
pain
Miro
orgulloso
a
mi
nena,
mientras
que
haya
cena
I
look
proudly
at
my
girl,
as
long
as
there's
dinner
Mientras
quede
sangre
en
estas
venas
As
long
as
there's
blood
in
these
veins
La
gente
mala
no
nos
va
a
envenenar,
antes
voy
pa'
la
trena
Bad
people
aren't
going
to
poison
us,
I'd
rather
go
to
jail
first
¿Te
suena?
Ahora
solo,
en
una
sala,
soy
un
Sansón
Does
it
sound
familiar?
Now
alone,
in
a
room,
I'm
Samson
Sus
pelotas
me
resbalan,
juego
un
frontón
Their
balls
don't
bother
me,
I
play
fronton
Que
no
le
corten
las
alas
a
la
ilusión
Don't
let
them
clip
the
wings
of
hope
Si
te
cruzan
auras
mala',
las
señalas
y
dime:
"Son,
son"
If
you
come
across
bad
vibes,
you
point
them
out
and
tell
me:
"They
are,
they
are"
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Because
the
wind
carries
away
the
bad
memories
El
tiempo
dirá
la
verdad
Time
will
tell
the
truth
Si
nos
queda
una
vida,
es
para
aprovecharla
If
we
have
one
life
left,
it's
to
make
the
most
of
it
Y
vivirla
con
gente
real
And
live
it
with
real
people
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Because
the
wind
carries
away
the
bad
memories
Que
guardas
en
tu
soledad
That
you
keep
in
your
loneliness
Viene
el
viento
y
los
borra
y
te
quedas
cantando
The
wind
comes
and
erases
them
and
you
are
left
singing
Con
gente
que
puedes
contar
With
people
you
can
count
on
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
I
will
never
stop
until
I
reach
the
sea
Nunca
pararé,
no
miraré
atrás
I
will
never
stop,
I
will
not
look
back
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
I
will
never
stop
until
I
reach
the
sea
Nunca
pararé,
nunca
parará
I
will
never
stop,
it
will
never
stop
Y
aquí
estoy
yo,
con
mi
gente
de
verdad
And
here
I
am,
with
my
true
people
Haciendo
que
los
días
sean
como
melodías
y,
los
sueños,
realidad
Making
days
like
melodies
and
dreams
a
reality
Soy
feliz
con
poco,
así
lo
siento
I
am
happy
with
little,
that's
how
I
feel
Me
siento
muy
orgulloso
de
todo,
desde
el
comienzo
I
feel
very
proud
of
everything,
from
the
beginning
Si
me
conoces,
bien
sabrás
If
you
know
me,
you'll
know
Soy
un
león
tranquilo
que
descansa
y
no
se
altera
I
am
a
calm
lion
that
rests
and
does
not
get
upset
Con
buena
compañía
y
con
comida
en
la
nevera
With
good
company
and
food
in
the
fridge
Viendo
pasar
la
vida
y
se
ha
pasa'o
la
vida
entera
Watching
life
go
by
and
a
whole
life
has
passed
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Because
the
wind
carries
away
the
bad
memories
El
tiempo
dirá
la
verdad
Time
will
tell
the
truth
Si
nos
queda
una
vida,
es
para
aprovecharla
If
we
have
one
life
left,
it's
to
make
the
most
of
it
Y
vivirla
con
gente
real
And
live
it
with
real
people
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Because
the
wind
carries
away
the
bad
memories
Que
guardas
en
tu
soledad
That
you
keep
in
your
loneliness
Viene
el
viento
y
los
borra
y
te
quedas
cantando
The
wind
comes
and
erases
them
and
you
are
left
singing
Con
gente
que
puedes
contar
With
people
you
can
count
on
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
I
will
never
stop
until
I
reach
the
sea
Nunca
pararé,
no
miraré
atrás
I
will
never
stop,
I
will
not
look
back
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
I
will
never
stop
until
I
reach
the
sea
Nunca
pararé,
nunca
parará
I
will
never
stop,
it
will
never
stop
Yo
nunca
pararé
I
will
never
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Valverde, Zatu Rey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.